However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. | UN | بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة. |
the following discussion includes new information that has come to light since the publication of the Trade Report, for which the sources are footnoted. | UN | وتتضمّن المناقشة التالية معلومات جديدة كُشِف النقاب عنها منذ نشر تقرير التجارة، وترد مصادرها في الحواشي. |
53. the following discussion on methodology and criteria applies only to the 80 per cent of resources devoted to the geographic sections. | UN | 53 - ولا تنطبق المناقشة التالية للمنهجية والمعايير إلا على نسبة الـ 80 في المائة من الموارد المخصصة للمناطق الجغرافية. |
2. In the following discussion, the main points made were as follows: | UN | ٢- وفي المناقشة التي تلت ذلك، كانت النقاط الرئيسية كما يلي: |
Operators and regulators of foundries and remelt facilities may also benefit from the following discussion. | UN | كما يمكن أن يستفيد من المناقشات التالية مشغلو ومنظمو الأفران ومرافق إعادة الصهر. |
While many improvements have been made, more are needed, and in the following discussion I venture some suggestions. | UN | وبينما أدخلت تحسينات عديـــدة، فإن هناك حاجة إلى المزيد، وسأقدم في المناقشة التالية بعض الاقتراحات. |
the following discussion of the systems and the specific recommendations are illustrative. | UN | إن المناقشة التالية للنظم والتوصيات المحددة هي على سبيل اﻹيضاح. |
the following discussion addresses the first three of these channels, the fourth being beyond the scope of this paper. | UN | وتتناول المناقشة التالية القنوات الثلاث اﻷولى ﻷن القناة الرابعة تخرج عن نطاق هذه الوثيقة. |
Given the political nature of the first two issues, the following discussion focuses on the third. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة السياسية للقضيتين اﻷوليين، فإن المناقشة التالية تركز على الثالثة منها. |
the following discussion details many of the human rights problems which continued to cause suffering in Bosnia and Herzegovina at the end of 1996. | UN | وتشتمل المناقشة التالية على تفاصيل للمشاكل الكثيرة المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي استمرت في التسبب في المعاناة في البوسنة والهرسك في نهاية ٦٩٩١. |
the following discussion thus turns to ways in which the right to compensation might be implemented. | UN | ومن ثم فإن المناقشة التالية تتطرق إلى السبل التي يمكن بها تنفيذ الحق في التعويض. |
the following discussion thus examines these issues and then turns to other approaches that would not involve making claims in connection with the Tribunal proceedings. | UN | ولهذا ستتناول المناقشة التالية هذه المسائل ثم تتطرق إلى نُهُج أخرى لا تشمل رفع دعاوى التعويض بوصفه ضمن إجراءات المحكمة. |
the following discussion identifies possible steps towards the clustering or combining of agenda items and the development of longer-term cycles for agenda items or of multi-year programmes. | UN | وتحدد المناقشة التالية الخطوات التي يمكن اتخاذها لتجميع بنود جداول الأعمال أو توحيدها ولوضع دورات أطول أجلاً لبنود جداول الأعمال أو برامج متعددة السنوات. |
The New Zealand Government would like to bring the following discussion document to the attention of the Ad Hoc Committee. | UN | ترغب حكومة نيوزيلندا في إطلاع اللجنة المخصصة على ورقة المناقشة التالية. |
Its specific arguments concerning the various losses are set out briefly and reviewed in the following discussion of those losses. | UN | ويرد في المناقشة التالية لهذه الخسائر بأنواعها بيان موجز واستعراض للحجج التي ساقها العراق بشأنها. |
the following discussion will therefore focus on the legal underpinnings of the theory of due diligence. | UN | لذلك ستركِّز المناقشة التالية على الأسس القانونية لنظرية العناية الواجبة. |
4. In the following discussion, the main points made were as follows: | UN | ٤- وفي المناقشة التي تلت ذلك، كانت النقاط الرئيسية كما يلي: |
6. In the following discussion, the main points made were as follows: | UN | ٦- وفي المناقشة التي تلت ذلك، كانت النقاط الرئيسية كما يلي: |
10. In the following discussion, the main points made were as follows: | UN | ٠١- وفي المناقشة التي تلت ذلك، كانت النقاط الرئيسية كما يلي: |
Operators and regulators of foundries and remelt facilities may also benefit from the following discussion. | UN | كما يمكن أن يستفيد من المناقشات التالية مشغلو ومنظمو الأفران ومرافق إعادة الصهر. |
During the following discussion, Council members welcomed the agreement that had been reached on a common framework for the demarcation process. | UN | وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الإطار المشترك لعملية ترسيم الحدود. |
3. the following discussion highlights recent trends in IIAs. | UN | 3- وتسلط المناقشة الواردة أدناه الضوء على الاتجاهات الأخيرة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
7. Application of each of these modes is considered in the following discussion of progress in implementing the priorities for action identified in General Assembly resolution 52/82. | UN | ٧ - ويجري النظر في تطبيق كل نمط من هذه اﻷنماط في البحث التالي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ أولويات العمل المحددة في القرار ٥٢/٨٢ |
the following discussion provides an overview of how the Organization's current approach to risk must be strengthened and better managed. | UN | ويقدم النقاش التالي لمحة عامة عن دواعي تعزيز نهج المنظمة الحالي تجاه المخاطر وكيفية تحسين إدارته. |
the following discussion session addressed the questions of health care delivery through public administration or NGOs, as well as the issue of horizontal or vertical funding. | UN | وتناولت جلسة النقاش التالية مسائل تقديم الرعاية الصحية عن طريق الإدارة العامة أو المنظمات غير الحكومية، فضلا عن مسألة التمويل الأفقي أو الرأسي. |