"the following figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام التالية
        
    • باﻷرقام التالية
        
    • وتشير اﻷرقام التالية إلى
        
    The 17 per cent increase in the volume of work since mid 2008 is evidenced by the following figures: UN وتثبت الأرقام التالية الزيادة البالغة نسبتها 17 في المائة في حجم العمل منذ منتصف عام 2008:
    the following figures show the number of women in parliament from 1990 till 2006. UN تبين الأرقام التالية عدد النساء في البرلمان من 1990 حتى 2006.
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    the following figures provide a glimpse of status of education in social groups. UN وتوفر الأرقام التالية لمحة عن حالة التعليم في المجموعات الاجتماعية:
    123. The National Statistics Committee provides the following figures on heads of household: UN ١٢٣ - وقد وافتنا لجنة اﻹحصاءات الوطنية باﻷرقام التالية عن أرباب اﻷسر المعيشية:
    It reshaped the situation of the labour market as shown by the following figures. UN وأعاد اقتصاد إستونيا تشكيل سوق العمل على نحو ما تبينه الأرقام التالية.
    529. the following figures are taken from the 1996 census: UN وقد أخذت الأرقام التالية عن إحصاء عام 1996:
    the following figures reflect the results of their estimates: UN وتوضح الأرقام التالية نتائج تقديراتها السنة
    Between 2001 and 2004, the following figures were registered concerning maternal mortality: UN وسجلت الأرقام التالية المتعلقة بمعدل الوفيات في صفوف الأمهات بين عامي 2001 و 2004:
    The number of newly reported battered female spouses has increased in the past few years as shown in the following figures. UN وقد ازداد في السنوات القليلة الماضية عدد الزوجات المضروبات حديثا اللائي تم الإبلاغ عن حالاتهن، حسبما تبين الأرقام التالية.
    the following figures relate to forfeited assets in corruption cases: UN 90- وتتعلق الأرقام التالية بموجودات صودرت في قضايا فساد:
    the following figures reflect the inroads made by women into Mauritania's power structures in 2007, the year for which data are available: UN وتعكس الأرقام التالية أوجه النجاح التي حققتها المرأة في دوائر السلطة في موريتانيا في عام 2007، وهي السنة المرجعية في هذا المجال:
    It is however acknowledged that more needs to be done to promote and provide for equal representation of women in the different spheres including the private sector as noted in the following figures. UN غير أن من المسلّم به أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز وإتاحة التمثيل المتساوي للمرأة في مختلف القطاعات، بما في ذلك القطاع الخاص، على نحو ما تبيّنه الأرقام التالية.
    The 2011 Census recorded the following figures for the ethnicity of the resident population: UN سجل التعداد السكاني لعام 2011 الأرقام التالية فيما يتعلق بالأصل الإثني للسكان المقيمين:
    the following figures refer to some examples of recent recoveries based on publicly available information: UN 89- وتشير الأرقام التالية إلى بعض الأمثلة على موجودات استُردت مؤخراً؛ وذلك استناداً إلى المعلومات المتاحة علناً:
    51. the following figures show the number of enquiries finalized and Orders served for the period 2006/2007: UN 51- وتبين الأرقام التالية عدد الاستفسارات التي انتهي منها والأوامر التي تم الإعلان بها للفترة 2006/2007: المسألة
    10. the following figures are telling in this regard: close to 50,000 people leave the camps for internally displaced persons every month in order to settle in permanent or semi-permanent shelters. UN 10 - ولا أَدَلّ على ذلك من الأرقام التالية: في كل شهر، يغادر قرابة 000 50 شخص مخيمات الأشخاص المشردين داخليا للاستقرار في ملاجئ دائمة أو شبه دائمة.
    79. the following figures were provided by the Security Department of the Ministry of the Interior: UN 79 - وقد قدمت إدارة الأمن التابعة لوزارة الداخلية الأرقام التالية:
    77. the following figures show the percentage of gainfully employed people with secondary occupations: UN 77- وتبين الأرقام التالية نسبة الأشخاص الموظفين بأجر الذين يمارسون مهنة جانبية:
    The progress achieved in literacy could be gauged from the following figures: in 1962, 95 per cent of Algerians had been illiterate, while today 80 per cent of the population used Arabic and French, as well as other foreign languages. UN ويمكن قياس التقدم المحرز في مجال محو اﻷمية باﻷرقام التالية: في عام ٢٦٩١، كانت نسبة اﻷميين تبلغ ٥٩ في المائة في الجزائر، واليوم يستخدم ٠٨ في المائة من السكان اللغتين العربية والفرنسية فضلا عن لغات أجنبية أخرى.
    133. Mr. Abu-Hamed provided the Special Committee with the following figures on the total number of persons killed in the occupied territories and in Israel since the beginning of the intifadah in December 1987: UN ١٣٣ - وزود السيد أبو حامد اللجنة الخاصة باﻷرقام التالية للعدد الكلي لﻷشخاص الذين قتلوا في اﻷراضي المحتلة وفي إسرائيل منذ بداية الانتفاضة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    the following figures refer to the latter part of 1992. UN وتشير اﻷرقام التالية إلى الجزء اﻷخير من عام ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more