"the following forms" - Translation from English to Arabic

    • الأشكال التالية
        
    • بالأشكال التالية
        
    • للأشكال التالية
        
    • الاستمارات التالية
        
    The provision of legal aid assumes the following forms: UN ويفترض شرط الحصول على المعونة القانونية الأشكال التالية:
    Controls should be applicable to the following forms of international trade: UN وينبغي أن تسري الضوابط على الأشكال التالية من التجارة الدولية:
    Exploitation of trafficking victims may take the following forms: UN ويمكن أن يتخذ استغلال ضحايا الاتجار الأشكال التالية:
    23. the following forms of extraterritorial jurisdiction are recognized by Belgian judges: UN 23 - ويعترف القضاة البلجيكيون بالأشكال التالية للاختصاص خارج نطاق الإقليم:
    the following forms of technical assistance could assist Tanzania in more fully implementing the Convention: UN يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد تنزانيا على تنفيذ الاتفاقية على نحوٍ أوفى:
    □ Partially, only the following forms: A □ B □ C □ D □ E □ UN جزئياً، الاستمارات التالية فقط: ألف باء جيم دال هاء
    To achieve these objectives, the activities of the Secretariat are to be financed by the following forms of contribution: UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات:
    This assistance has taken the following forms: seminars (in Bulgaria or abroad), training courses, documentation. UN وجاءت هذه المساعدة في الأشكال التالية: عقد حلقات دراسية في بلغاريا أو خارجها، عقد دورات تدريب، تزويد بالوثائق.
    Denationalization may take any of the following forms: UN ويمكن أن يتخذ التجريد من الجنسية أحد الأشكال التالية:
    We further note that racism can show up in the following forms: UN وننوه كذلك بأن العنصرية قد تتجلى في الأشكال التالية:
    Please explain how Chile's counter-terrorism strategy and policy deal with the following forms of counter-terrorist activity: UN يرجى إيضاح الكيفية التي تعالج بها استراتيجية شيلي وسياساتها الأشكال التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب:
    These rights may take one of the following forms. UN ويمكن أن تتخذ هذه الحقوق شكلاً من الأشكال التالية.
    20. Alpha sources Alpha-emitting radionuclides having an alpha half-life of 10 days or greater but less than 200 years, in the following forms: UN النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية:
    Such a legally binding normative instrument might take one of the following forms: UN ويجوز أن يتخذ هذا الصك الناظم الملزم قانونياً أحد الأشكال التالية:
    10. The Special Rapporteur observed the following forms of trafficking as particularly prevalent in the United Arab Emirates: UN 10- ولاحظت المقررة الخاصة على وجه الخصوص انتشار الأشكال التالية من الاتجار في الإمارات العربية المتحدة:
    the following forms of technical assistance could assist the Lao People's Democratic Republic in more fully implementing the Convention: UN قد تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في تنفيذ الاتفاقية على نحو أوفى:
    the following forms of technical assistance could assist the Philippines in more fully implementing the Convention: UN يمكن أن تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية الفلبين على تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر اكتمالا:
    154. Survivor's benefits do exist and take the following forms: UN 154- هناك إعانات للمتبقين على قيد الحياة يتم تقديمها بالأشكال التالية:
    246. Protection measures take the following forms: UN 246- وتأتي تدابير الحماية بالأشكال التالية:
    The Council's cooperation with the French Competition Council and the French General Directorate for Fair Trading, Consumer Affairs and Fraud Control (DGCCRF) has taken the following forms: UN ويقيم هذا المجلس علاقات تعاون مع مجلس المنافسة الفرنسي والمديرية العامة للمنافسة والاستهلاك ومكافحة الغش في فرنسا، وذلك بالأشكال التالية:
    the following forms of technical assistance could assist Zimbabwe in more fully implementing the Convention: UN يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد زمبابوي على تطبيق الاتفاقية على نحو أكثر شمولا:
    the following forms of technical assistance could assist Lesotho in more fully implementing the Convention: UN يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد ليسوتو على تنفيذ الاتفاقية على نحو أشمل:
    □ Partially, only the following forms: UN □ جزئياً، الاستمارات التالية فقط:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more