The provision of legal aid assumes the following forms: | UN | ويفترض شرط الحصول على المعونة القانونية الأشكال التالية: |
Controls should be applicable to the following forms of international trade: | UN | وينبغي أن تسري الضوابط على الأشكال التالية من التجارة الدولية: |
Exploitation of trafficking victims may take the following forms: | UN | ويمكن أن يتخذ استغلال ضحايا الاتجار الأشكال التالية: |
23. the following forms of extraterritorial jurisdiction are recognized by Belgian judges: | UN | 23 - ويعترف القضاة البلجيكيون بالأشكال التالية للاختصاص خارج نطاق الإقليم: |
the following forms of technical assistance could assist Tanzania in more fully implementing the Convention: | UN | يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد تنزانيا على تنفيذ الاتفاقية على نحوٍ أوفى: |
□ Partially, only the following forms: A □ B □ C □ D □ E □ | UN | جزئياً، الاستمارات التالية فقط: ألف باء جيم دال هاء |
To achieve these objectives, the activities of the Secretariat are to be financed by the following forms of contribution: | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات: |
This assistance has taken the following forms: seminars (in Bulgaria or abroad), training courses, documentation. | UN | وجاءت هذه المساعدة في الأشكال التالية: عقد حلقات دراسية في بلغاريا أو خارجها، عقد دورات تدريب، تزويد بالوثائق. |
Denationalization may take any of the following forms: | UN | ويمكن أن يتخذ التجريد من الجنسية أحد الأشكال التالية: |
We further note that racism can show up in the following forms: | UN | وننوه كذلك بأن العنصرية قد تتجلى في الأشكال التالية: |
Please explain how Chile's counter-terrorism strategy and policy deal with the following forms of counter-terrorist activity: | UN | يرجى إيضاح الكيفية التي تعالج بها استراتيجية شيلي وسياساتها الأشكال التالية من أنشطة مكافحة الإرهاب: |
These rights may take one of the following forms. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه الحقوق شكلاً من الأشكال التالية. |
20. Alpha sources Alpha-emitting radionuclides having an alpha half-life of 10 days or greater but less than 200 years, in the following forms: | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |
Such a legally binding normative instrument might take one of the following forms: | UN | ويجوز أن يتخذ هذا الصك الناظم الملزم قانونياً أحد الأشكال التالية: |
10. The Special Rapporteur observed the following forms of trafficking as particularly prevalent in the United Arab Emirates: | UN | 10- ولاحظت المقررة الخاصة على وجه الخصوص انتشار الأشكال التالية من الاتجار في الإمارات العربية المتحدة: |
the following forms of technical assistance could assist the Lao People's Democratic Republic in more fully implementing the Convention: | UN | قد تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في تنفيذ الاتفاقية على نحو أوفى: |
the following forms of technical assistance could assist the Philippines in more fully implementing the Convention: | UN | يمكن أن تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية الفلبين على تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر اكتمالا: |
154. Survivor's benefits do exist and take the following forms: | UN | 154- هناك إعانات للمتبقين على قيد الحياة يتم تقديمها بالأشكال التالية: |
246. Protection measures take the following forms: | UN | 246- وتأتي تدابير الحماية بالأشكال التالية: |
The Council's cooperation with the French Competition Council and the French General Directorate for Fair Trading, Consumer Affairs and Fraud Control (DGCCRF) has taken the following forms: | UN | ويقيم هذا المجلس علاقات تعاون مع مجلس المنافسة الفرنسي والمديرية العامة للمنافسة والاستهلاك ومكافحة الغش في فرنسا، وذلك بالأشكال التالية: |
the following forms of technical assistance could assist Zimbabwe in more fully implementing the Convention: | UN | يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد زمبابوي على تطبيق الاتفاقية على نحو أكثر شمولا: |
the following forms of technical assistance could assist Lesotho in more fully implementing the Convention: | UN | يمكن للأشكال التالية من المساعدة التقنية أن تساعد ليسوتو على تنفيذ الاتفاقية على نحو أشمل: |
□ Partially, only the following forms: | UN | □ جزئياً، الاستمارات التالية فقط: |