"the following functions" - Translation from English to Arabic

    • المهام التالية
        
    • بالمهام التالية
        
    • الوظائف التالية
        
    • بالوظائف التالية
        
    • المهمتين التاليتين
        
    • الاختصاصات التالية
        
    • مهام منها ما يلي
        
    Senior managers at these levels can perform the following functions: UN وكبار المديرين المعينين بهذه الرتب يمكنهم أداء المهام التالية:
    In meeting those objectives, the Office is responsible for the following functions: UN ومن أجل بلوغ تلك الأهداف، يكون المكتب مسؤولا عن المهام التالية:
    the following functions will report to the Chief Technology Officer: UN وستقدم إلى كبير موظفي التكنولوجيا التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    The optimized national anti-terrorist machinery is supposed to fulfil the following functions: UN ومن المتوقع أن يضطلع النظام الوطني المعزز لمكافحة الإرهاب بالمهام التالية:
    In so doing, it would need to perform the following functions: UN وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية:
    4. alt.2 ter The Climate Technology Network will have the following functions: UN 4- البديل 2 مكرراً ثانياً تضطلع شبكة التكنولوجيا المناخية بالوظائف التالية:
    To support the establishment of a research institution, located in an area with a large Afro-descendant population, with the following functions: UN دعم إنشاء مؤسسة بحثية تقع في منطقة يقطنها عدد كبير من المنحدرين من أصل أفريقي، تناط بها المهام التالية:
    Also in the same resolution, the Conference decided that the working group should perform the following functions: UN وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية:
    This Commission shall have the following functions: UN وتكون هذه اللجنة مسؤولة عن المهام التالية:
    In the same resolution, the Conference also decided that the working group should perform the following functions: UN وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أيضا أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية:
    In the same resolution, the Conference decided that the working group should perform the following functions: UN وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أيضا أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية:
    More specifically, the regional commissions delineated the following functions for the Regional Coordination Mechanism: UN وحددت اللجان الإقليمية، بشكل أخص، المهام التالية لآلية التنسيق الإقليمية:
    Sub-section 2 of section 5 further provides that the Council shall be charged with the following functions: UN وتنص أيضا المادة الفرعية 2 من المادة 5 على أن يعهد إلى المجلس بالمهام التالية:
    It also decided that the working group should perform the following functions: UN وقرر أيضا أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    The Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall have the following functions: UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية :
    Existing institutions shall be strengthened in order to perform, inter alia, the following functions: UN تُعزز المؤسسات القائمة لتضطلع في جملة أمور بالمهام التالية:
    “Article 15. The Committee shall have the following functions: UN " المادة ١٥ - تضطلع اللجنة بالمهام التالية:
    Across the Department, as well as for the Secretariat, the Information Technology Section performs the following functions: UN ويقوم أيضا قسم تكنولوجيا المعلومات في هذه اﻹدارة وكذلك في اﻷمانة العامة بالمهام التالية:
    In this context, it has to fulfil the following functions: UN وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية:
    In this context, it has to fulfil the following functions: UN وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية:
    The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: UN وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية:
    Acting through its Director-General, the Financial Intelligence Unit shall fulfil the following functions: UN تقوم وحدة الاستخبارات المالية بالوظائف التالية من خلال مديرها العام:
    5. The Working Group recalled its mandate as defined in paragraph 4 of Economic and Social Council resolution 1983/27, which stated that the Working Group should perform the following functions: UN 5 - وأشار الفريق العامل إلى ولايته التي حُددت في الفقرة 4 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، والتي تقضي بأن يؤدي الفريق العامل المهمتين التاليتين:
    The Council of Ministers Act No. 20 of 1991 adds the following functions: UN كما أن قانون مجلس الوزراء رقم 20 لسنة 1991 يضيف الاختصاصات التالية:
    " 7. Calls for the organization/establishment of a mechanism under the aegis of the Centre for Human Rights/United Nations High Commissioner for Human Rights, in coordination with the Division for the Advancement of Women, to be funded from the existing funds of relevant United Nations bodies and from voluntary contributions by intergovernmental and non-governmental organizations, which would have the following functions, among others: UN " ٧ - تدعو إلى تنظيم/إنشاء آلية تحت إشراف مركز حقوق اﻹنسان/مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بالتنسيق مع شعبة النهوض بالمرأة، تمول من اﻷموال المتوفرة لدى هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومن التبرعات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتضطلع بجملة مهام منها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more