"the following institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات التالية
        
    • بالمؤسسات التالية
        
    • للمؤسسات التالية
        
    • المعاهد التالية
        
    In the Faroes, the following institutions provide higher education: UN وفي جزر فارو، توفر المؤسسات التالية التعليم العالي:
    If yes, did you receive assistance from one or more of the following institutions? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل حصلت على المساعدة من أحد المؤسسات التالية أو أكثر؟
    Specialized medical care is provided at the following institutions: UN وتقدم الرعاية الطبية المتخصصة في المؤسسات التالية:
    Incidental to these objectives and programmes, the Department administers the following institutions: UN ومتابعة لهذه اﻷهداف والبرامج، تدير اﻹدارة المؤسسات التالية:
    Lectured at legal meetings of the following institutions: UN حاضر في اجتماعات قانونية بالمؤسسات التالية:
    The Committee is made up of representatives of the following institutions: UN وتتكون اللجنة من ممثلي المؤسسات التالية:
    Therefore, in order to ensure the assessment of the implementation of the Convention in Mozambique it was established an " ad hoc " Multi-sectorial group comprising the following institutions: UN ولذلك، وبغية كفالة تقييم تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق، أُنشئ فريق مخصص مشترك بين القطاعات مؤلف من المؤسسات التالية:
    The Committee is composed of five representatives of the following institutions: UN تتألف هذه اللجنة من خمسة ممثلين عن المؤسسات التالية:
    Has lectured on various aspects of the law of the sea at the following institutions: UN حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية:
    The libraries of the following institutions were assessed during the visit: UN وأجري تقييم أثناء هذه الزيارة لمكتبات المؤسسات التالية:
    The mayors of the municipalities proposed the following institutions where the research was conducted: UN واقترح محافظو البلديات المؤسسات التالية التي أجري فيها البحث:
    Children with health and social problems are protected by the following institutions: UN ويخضع الأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية للحماية من طرف المؤسسات التالية:
    Pursuant to the Law the following institutions are obliged to combat financing of terrorism: UN وعملا بالقانون، تلزم المؤسسات التالية بمكافحة تمويل الإرهاب:
    To that end, an inter-ministerial working group was established, comprising the following institutions: UN وقد أنشئ لهذه الغاية فريق مشترك بين الوزارات يضم ممثلين عن المؤسسات التالية:
    Have you received assistance from one or more of the following institutions to build capacities to combat DLDD? UN هل حصلت على مساعدة من مؤسسة أو أكثر من المؤسسات التالية لبناء القدرات في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؟
    Support for the attainment of the objectives of this Treaty shall be provided, in particular, by the following institutions: UN وعلى وجه الخصوص تقوم المؤسسات التالية بتوفر الدعم من أجل تحقيق أهداف هذه المعاهدة:
    Has lectured on various aspects of the law of the sea at the following institutions: UN حاضر في شتى جوانب قانون البحار في المؤسسات التالية:
    In the field of human rights, Parliament has established the following institutions: UN وفي مجال حقوق الإنسان، أنشأ البرلمان المؤسسات التالية:
    the following institutions are involved in anti-corruption policies or discharge anti-corruption functions: the Ministries of Justice, Interior, Foreign and Finance; the Public Prosecution; the State Audit Institution; and the Central Bank. UN وتشارك المؤسسات التالية في سياسات مكافحة الفساد أو تكون مسؤولة عن أداء وظائف مكافحة الفساد: وزارات العدل والداخلية والخارجية والمالية، والنيابة العامة، وديوان المحاسبة، والمصرف المركزي.
    They comprise the following institutions: UN ويتعلق الأمر بالمؤسسات التالية:
    The project will design and pilot an integrated crisis intervention system that will be a network of the following institutions: UN وسيقوم المشروع بتصميم وتجريب نظام متكامل للتدخل في حالات الأزمات وسيكون بمثابة شبكة للمؤسسات التالية:
    " On 6 March 1996, the Israeli forces closed down the following institutions for six months: UN " وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ قامت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بإغلاق المعاهد التالية لمدة ستة شهور:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more