"the following paragraphs of" - Translation from English to Arabic

    • الفقرات التالية من
        
    • للفقرات التالية من
        
    • أحكام الفقرات
        
    The actual implementation of this provision of the Convention and of article 29 of the Constitution is revealed in the following paragraphs of this report. UN ويتجلى التنفيذ الفعلي لهذا النص من أحكام الاتفاقية والمادة ٢٩ من الدستور في الفقرات التالية من التقرير.
    With regard to the facts and the actual situation, the stands contained in the following paragraphs of the resolution are inadequate, since inaccurate: UN وفيما يتعلق بالوقائع والوضع الفعلي، فإن المواقف الواردة في الفقرات التالية من القرار غير مناسبة ﻷنها غير سليمة:
    In this connection, I wish to highlight especially the following paragraphs of the communiqué: UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد بشكل خاص على الفقرات التالية من البيان:
    The functions of the Preparatory Commission were set out in the following paragraphs of resolution I: UN وقد وردت اختصاصات اللجنة التحضيرية في الفقرات التالية من القرار اﻷول:
    Under the Article 6 section, Annex I Parties shall report information relating to joint implementation projects under the Kyoto Protocol in accordance with the following paragraphs of the annex to decision 9/CMP.1: UN 13- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجزء الخاص بالمادة 6، المعلومات المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو وذلك وفقاً للفقرات التالية من مرفق المقرر 9/م أإ-1.
    Observations on matters, which in my opinion, should be brought to the attention of the Member States, are set out in the following paragraphs of this report. UN وترد في الفقرات التالية من هذا التقرير ملاحظات بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها انتباه الدول الأعضاء. النتائج العامة
    3.4 The author claims to have been the subject of violations of the following paragraphs of article 14: UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاكات الفقرات التالية من المادة 14:
    the following paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime refer to government responsibility, leadership and structures to organize and deliver effective crime prevention: UN الفقرات التالية من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة تشير إلى مسؤولية الحكومة عن تنظيم وتنفيذ المنع الفعال للجريمة وتوليها زمام هذه العملية وهياكلها المعنية:
    " 1. Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN " 1 - مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.
    Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN " ١- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من اﻷراضي التي تشغلها.
    1. Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN 1- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.
    3.4 The author claims to have been the subject of violations of the following paragraphs of article 14: UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاكات الفقرات التالية من المادة 14:
    5. Also at the 33rd meeting, the Vice-Chair orally corrected the following paragraphs of the draft resolution: UN 5 - وفي الجلسة 33 أيضا، صوّبت نائبة رئيسة اللجنة شفويا الفقرات التالية من مشروع القرار:
    the following paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime refer to government responsibility, leadership and structures to organize and deliver effective crime prevention: UN الفقرات التالية من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة تشير إلى مسؤولية الحكومة عن تنظيم وتنفيذ المنع الفعّال للجريمة وإلى قيادتها له وهياكلها المعنية:
    the following paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime refer to government responsibility, leadership and structures to organize and deliver effective crime prevention: UN الفقرات التالية من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة تشير إلى مسؤولية الحكومة عن تنظيم وتنفيذ المنع الفعّال للجريمة وإلى قيادتها له وهياكلها المعنية:
    " 1. Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN " 1- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.
    They were contained in the following paragraphs of its report for the previous biennium (A/63/5 (Vol. UN وترد تلك التوصيات في الفقرات التالية من تقريره عن فترة السنتين السابقة (A/63/5 (Vol.
    the following paragraphs of article 57 set forth the specific precautions to be taken by a party launching an attack. UN وتبين الفقرات التالية من المادة 57 احتياطات معينة يجب اتخاذها من قبل أي طرف يشن هجوماً().
    The exporting Members shall together hold 1,000 votes and the importing Members shall together hold 1,000 votes, distributed within each category of Members - that is, exporting and importing Members, respectively - in accordance with the following paragraphs of this article. UN 1- يكون للأعضاء المصدريـن معـا 000 1 صـوت، وللأعضـاء المستورديـن معا 000 1 صوت، وتوزع هذه الأصوات ضمن كل من فئتي الأعضاء - أي الأعضاء المصدرين والأعضاء المستوردين على التوالي - طبقا للفقرات التالية من هذه المادة.
    1. The exporting Members shall together hold 1,000 votes and the importing Members shall together hold 1,000 votes, distributed within each category of Members - that is, exporting and importing Members, respectively - in accordance with the following paragraphs of this article. UN 1- يكون للأعضاء المصدرين معاً 000 1 صوت وللأعضاء المستوردين معاً 000 1 صوت، وتُوزع هذه الأصوات ضمن كل من فئتي الأعضاء - أي الأعضاء المصدرين والأعضاء المستوردين على التوالي - طبقاً للفقرات التالية من هذه المادة.
    Paragraph 8 of Security Council resolution 1747 (2007) calls upon all Member States of the United Nations to report to the Security Council within sixty days of the adoption of the resolution on the steps they have taken with a view to implementing effectively the provisions of the following paragraphs of resolution 1747 (2007): 2, 4, 5, 6, 7. UN تدعو الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007) جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم إلى المجلس في غضون 60 يوما من اتخاذ القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 تنفيذا فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more