"the following positions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف التالية
        
    • المناصب التالية
        
    • المواقف التالية
        
    • على الوظائف المؤقتة التالية
        
    • يحتلون المراكز التالية
        
    • للوظائف التالية
        
    • مواقفها التالية
        
    The request for the conversion of the following positions is resubmitted as the functions are ongoing: UN وأعيد تقديم طلب تحويل الوظائف التالية إلى وظائف ثابتة لأنه يجري الاضطلاع بالمهام المحددة لها:
    the following positions are proposed at Headquarters and in Bangkok: UN ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك:
    The resources requested would provide funding for the following positions: UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    Ambassador Nugroho Wisnumurti currently holds the following positions: UN ويشغل السفير نوغروهو ويسنومورتي حاليا المناصب التالية:
    During his Geneva post, Mr. Sukayri was elected for the following positions: UN وخلال فترة خدمة السيد السقيري في جنيف، تم انتخابه لشغل المناصب التالية:
    The Non-Aligned Movement would like to highlight the following positions: UN وتود حركة عدم الانحياز تسليط الضوء على المواقف التالية:
    the following positions are being proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in 2010: UN وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010:
    the following positions are proposed at Headquarters and at the Inspira Centre of Excellence in Bangkok: UN وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز:
    Consequently, it is proposed that the following positions be redeployed: UN وبناء على ذلك، يقترح نقل الوظائف التالية:
    In this context, it is also proposed that the following positions be redeployed: UN وفي هذا السياق، يُقترح أيضا نقل الوظائف التالية:
    The Advisory Committee is of the view that the functions of the following positions could be performed within the remaining proposed capacity in their respective offices and therefore recommends against their approval: UN وترى اللجنة الاستشارية أن مهام الوظائف التالية يمكن أداؤها في إطار القدرة المقترحة المتبقية في المكاتب الخاصة بتلك الوظائف، ولذا فهي توصي بعدم الموافقة عليها:
    19. In the Office of the Head of Office it is proposed to establish the following positions: UN 19 - ويقترح في مكتب رئيس المكتب إنشاء الوظائف التالية:
    20. For the Strategy Formulation and Implementation Team it is proposed to establish the following positions: UN 20 - يقترح فيما يتعلق بالفريق المعني بإعداد الاستراتيجية وتنفيذها أن تنشأ الوظائف التالية:
    General Roosevelt Johnson's wing of ULIMO (ULIMO-J) shall occupy the following positions: UN ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية:
    General Roosevelt Johnson's wing of ULIMO (ULIMO-J) shall occupy the following positions: UN ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية:
    Minister Plenipotentiary at the Permanent Mission of Jordan to the United Nations, New York, during which Mr. Sukayri was elected to the following positions: UN وزير مفوض في البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وقد انتخب السيد السقيري خلال هذه الفترة لشغل المناصب التالية:
    In those elections, candidates were to be elected for the following positions: President of the Republic, 3 vice-presidents, 20 deputies to the Central American Parliament, 128 deputies to the National Congress and 298 representatives of municipal corporations. UN وكانت هذه الانتخابات تتعلق بشغل المناصب التالية: رئيس الجمهورية وثلاثة أعضاء معينين للرئاسة و 20 نائبا في برلمان أمريكا الوسطى و 128 نائبا في المؤتمر الوطني و 298 مجلسا بلديا.
    African countries hold the following positions in respect of the Bali Action Plan: UN تتخذ البلدان الأفريقية المواقف التالية فيما يتعلق بخطة عمل بالي:
    187. the following positions are proposed to be continued: UN 187 - ويقترح الإبقاء على الوظائف المؤقتة التالية:
    178. The resources requested for general temporary assistance of $338,200 would provide funding for the following positions proposed for the Field Support Service, Training and Development Section: UN 178 - ستوفر الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 200 338 دولار التمويل اللازم للوظائف التالية المقترحة لدائرة الدعم الميداني، في قسم التدريب والتنمية:
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to advise of the following positions it has on the draft statute of an international criminal court, prepared by the International Law Commission. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹبلاغ عن مواقفها التالية إزاء مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more