This document announced the following priority policies for promoting gender equality: | UN | وأعلنت هذه الوثيقة السياسات التالية ذات الأولوية لتعزيز المساواة بين الجنسين: |
The plan should include the following priority measures: | UN | وينبغي للخطة أن تتضمن التدابير التالية ذات الأولوية: |
To this end, we will focus our efforts on the following priority areas: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سنركز جهودنا على المجالات التالية ذات الأولوية: |
The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: | UN | وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب: |
The programme focuses on the following priority areas: reconciliation; peace and security; strengthening institutions; the constitution; and electoral issues. | UN | ويركز البرنامج على المجالات ذات الأولوية التالية: المصالحة؛ السلام والأمن؛ تدعيم المؤسسات؛ الدستور، المسائل الانتخابية. |
16.49 The subregional office for North and Central Asia will assist member States in the following priority areas: | UN | 16-49 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لشمال آسيا وآسيا الوسطى الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية: |
(i) Energy and mines, including the following priority projects: | UN | `1` الطاقة والمعادن، ومن ذلك المشاريع التالية ذات الأولوية: |
70. The above decree is geared to achieving the following priority objectives: | UN | 70 - ويستهدف المرسوم السالف الذكر تحقيق الأهداف التالية ذات الأولوية: |
The Council constantly monitors the daily work of the National Commissions which deal with the following priority issues: | UN | ويقوم المجلس برصد مستمر للعمل اليومي للجان الوطنية التي تعنى بالمسائل التالية ذات الأولوية: |
The meeting considered that a concerted effort was needed to improve international migration statistics and identified the following priority actions: | UN | ورأى الاجتماع أنه يلزم بذل جهود متضافرة لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية. وحدد الإجراءات التالية ذات الأولوية: |
The Programme of Activities of the subregion identifies the following priority areas of activity: | UN | ويأخذ برنامج أنشطة المنطقة الفرعية في الاعتبار مجالات الأنشطة التالية ذات الأولوية: |
It identifies the following priority areas of work: | UN | وتحدد مجالات العمل التالية ذات الأولوية: |
But progress will be dependent on urgent and steady action, with a special emphasis on the following priority dimensions. | UN | لكن إحراز التقدم سيتوقف على اتخاذ إجراءات عاجلة ومطردة، مع التشديد بشكل خاص على الأبعاد التالية ذات الأولوية. |
From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: | UN | ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية: |
They can join forces and bring about a paradigm shift by providing support for national efforts to implement the following priority actions recommended for Member States: | UN | ويمكن أن توحد تلك الجهات طاقاتها وأن تحدث تحولا نموذجيا من خلال توفير الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية التي أوصيت الدول الأعضاء باتخاذها: |
The Heads of State or Government reiterated that the Non-Aligned Movement should closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 54 - وكرر الرؤساء التأكيد على ضرورة قيام حركة عدم الانحياز بالتنسيق الوثيق لمواقفها إزاء المجالات ذات الأولوية التالية: |
The draft programme defines the following priority actions, to be applied by the countries of the subregion: | UN | ويحدد مشروع البرنامج هذا الأنشطة ذات الأولوية التالية التي تطبقها دول المنطقة الفرعية: |
The participants at the Conference defined the following priority areas of activity in the interests of children: | UN | وحدد المشاركون المجالات ذات الأولوية التالية في مجال الأنشطة التي تنفذ لصالح الأطفال: |
In his reports, the Special Rapporteur has focused on the following priority issues for implementation of the right to adequate food: | UN | وركز المقرر الخاص في تقاريره على القضايا ذات الأولوية التالية في مجال تنفيذ الحق في الغذاء الكافي: |
In translating the selected areas of emphasis into the specific services provided under the UNIDO service modules, it was decided to focus on the following priority services under each service module: | UN | ولدى ترجمة مجالات التشديد المنتقاة إلى خدمات محدّدة توفّر في إطار نمائط خدمات اليونيدو، تقرّر أن يجري التركيز في إطار كل نميطة خدمات على الخدمات ذات الأولوية التالية: |
16.50 The subregional office for South and South-West Asia will assist member States in the following priority areas: | UN | 16-50 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وجنوب غرب آسيا الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية: |
In Sierra Leone, a total of US$ 15.7 million had been disbursed to 7 approved projects in the following priority sectors: justice and security, 64.5 per cent; youth employment and empowerment, 25.5 per cent; and democracy and good governance, 10 per cent. | UN | وفي سيراليون أنفق ما مجموعه 15.7 مليونا من دولارات الولايات المتحدة على 7 مشاريع موافق عليها في القطاعات ذات الأولوية على النحو التالي: قطاعا العدل والأمن 64.5 في المائة؛ تشغيل الشباب وتمكينهم 25.5 في المائة؛ والديمقراطية والحكم الرشيد؛ 10 في المائة. |
109. The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 109- أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات التالية: |