"the following priority" - Translation from English to Arabic

    • التالية ذات الأولوية
        
    • ذات الأولوية التالية
        
    • التالية المتصفة بالأولوية
        
    • ذات الأولوية على النحو التالي
        
    • الأولويات التالية
        
    This document announced the following priority policies for promoting gender equality: UN وأعلنت هذه الوثيقة السياسات التالية ذات الأولوية لتعزيز المساواة بين الجنسين:
    The plan should include the following priority measures: UN وينبغي للخطة أن تتضمن التدابير التالية ذات الأولوية:
    To this end, we will focus our efforts on the following priority areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، سنركز جهودنا على المجالات التالية ذات الأولوية:
    The ministers placed particular emphasis on the following priority topics, which are all relevant to UNEP programme activities: UN وأولى الوزراء تأكيداً خاصاً على المواضيع ذات الأولوية التالية تعتبر كلها وثيقة الصلة بالأنشطة البرنامجية لليونيب:
    The programme focuses on the following priority areas: reconciliation; peace and security; strengthening institutions; the constitution; and electoral issues. UN ويركز البرنامج على المجالات ذات الأولوية التالية: المصالحة؛ السلام والأمن؛ تدعيم المؤسسات؛ الدستور، المسائل الانتخابية.
    16.49 The subregional office for North and Central Asia will assist member States in the following priority areas: UN 16-49 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لشمال آسيا وآسيا الوسطى الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    (i) Energy and mines, including the following priority projects: UN `1` الطاقة والمعادن، ومن ذلك المشاريع التالية ذات الأولوية:
    70. The above decree is geared to achieving the following priority objectives: UN 70 - ويستهدف المرسوم السالف الذكر تحقيق الأهداف التالية ذات الأولوية:
    The Council constantly monitors the daily work of the National Commissions which deal with the following priority issues: UN ويقوم المجلس برصد مستمر للعمل اليومي للجان الوطنية التي تعنى بالمسائل التالية ذات الأولوية:
    The meeting considered that a concerted effort was needed to improve international migration statistics and identified the following priority actions: UN ورأى الاجتماع أنه يلزم بذل جهود متضافرة لتحسين إحصاءات الهجرة الدولية. وحدد الإجراءات التالية ذات الأولوية:
    The Programme of Activities of the subregion identifies the following priority areas of activity: UN ويأخذ برنامج أنشطة المنطقة الفرعية في الاعتبار مجالات الأنشطة التالية ذات الأولوية:
    It identifies the following priority areas of work: UN وتحدد مجالات العمل التالية ذات الأولوية:
    But progress will be dependent on urgent and steady action, with a special emphasis on the following priority dimensions. UN لكن إحراز التقدم سيتوقف على اتخاذ إجراءات عاجلة ومطردة، مع التشديد بشكل خاص على الأبعاد التالية ذات الأولوية.
    From the range of issues identified, the Bureau and the Panel identified the following priority areas for thematic assessment, for which initial scoping documents are available: UN ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية:
    They can join forces and bring about a paradigm shift by providing support for national efforts to implement the following priority actions recommended for Member States: UN ويمكن أن توحد تلك الجهات طاقاتها وأن تحدث تحولا نموذجيا من خلال توفير الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية التي أوصيت الدول الأعضاء باتخاذها:
    The Heads of State or Government reiterated that the Non-Aligned Movement should closely coordinate its position on the following priority areas: UN 54 - وكرر الرؤساء التأكيد على ضرورة قيام حركة عدم الانحياز بالتنسيق الوثيق لمواقفها إزاء المجالات ذات الأولوية التالية:
    The draft programme defines the following priority actions, to be applied by the countries of the subregion: UN ويحدد مشروع البرنامج هذا الأنشطة ذات الأولوية التالية التي تطبقها دول المنطقة الفرعية:
    The participants at the Conference defined the following priority areas of activity in the interests of children: UN وحدد المشاركون المجالات ذات الأولوية التالية في مجال الأنشطة التي تنفذ لصالح الأطفال:
    In his reports, the Special Rapporteur has focused on the following priority issues for implementation of the right to adequate food: UN وركز المقرر الخاص في تقاريره على القضايا ذات الأولوية التالية في مجال تنفيذ الحق في الغذاء الكافي:
    In translating the selected areas of emphasis into the specific services provided under the UNIDO service modules, it was decided to focus on the following priority services under each service module: UN ولدى ترجمة مجالات التشديد المنتقاة إلى خدمات محدّدة توفّر في إطار نمائط خدمات اليونيدو، تقرّر أن يجري التركيز في إطار كل نميطة خدمات على الخدمات ذات الأولوية التالية:
    16.50 The subregional office for South and South-West Asia will assist member States in the following priority areas: UN 16-50 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وجنوب غرب آسيا الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    In Sierra Leone, a total of US$ 15.7 million had been disbursed to 7 approved projects in the following priority sectors: justice and security, 64.5 per cent; youth employment and empowerment, 25.5 per cent; and democracy and good governance, 10 per cent. UN وفي سيراليون أنفق ما مجموعه 15.7 مليونا من دولارات الولايات المتحدة على 7 مشاريع موافق عليها في القطاعات ذات الأولوية على النحو التالي: قطاعا العدل والأمن 64.5 في المائة؛ تشغيل الشباب وتمكينهم 25.5 في المائة؛ والديمقراطية والحكم الرشيد؛ 10 في المائة.
    109. The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: UN 109- أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more