Particular challenges to the implementation arose for the following reasons: | UN | هذا ونشأت تحديات معينة في مجال التنفيذ للأسباب التالية: |
Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. | UN | وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية. |
The Government of the Republic of Rwanda cannot be associated with the situation in the Ituri region for the following reasons: | UN | تؤكد حكومة جمهورية رواندا أنه لا يمكن أن تكون لها صلة ألبته بالحالة السائدة في منطقة إيتوري للأسباب التالية: |
Women were more likely than men to give the following reasons: | UN | وكان احتمال أن تعطى النساء الأسباب التالية أكثر منه للرجال: |
However, non-enrollment or dropping out of school particularly for girls can be attributed to the following reasons: | UN | غير أن عدم الالتحاق بالمدارس أو التسرب منها، وخصوصا بالنسبة إلى الفتيات، يمكن أن يعزى إلى الأسباب التالية: |
In our view, the convening of the fourth special session on disarmament is both timely and appropriate, for the following reasons. | UN | وفي رأينا، أن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح يأتي في حينه وملائم على حد سواء، للأسباب التالية. |
When plaintiffs' arguments were rejected, they were for the following reasons: | UN | وعندما تم رفض الحجج التي قدمها المدّعون، كان ذلك للأسباب التالية: |
The reduction of vehicle spare parts holdings from 7.5 per cent of vehicle inventory value to 5.0 per cent was not achieved owing to the following reasons: | UN | لم يتحقق تخفيض مخزونات قطع غيار المركبات من 7.5 في المائة من قيمة جرد المركبات إلى 5 في المائة وذلك للأسباب التالية. |
Economic blockades and sanctions are completely illegitimate for the following reasons. | UN | وعمليات الحصار الاقتصادي والجزاءات غير مشروعة تماماً للأسباب التالية. |
We have subsequently associated ourselves with the Accord, essentially for the following reasons. | UN | ثم انضممنا إليه في ما بعد، للأسباب التالية بشكل أساسي. |
Administrative expulsion can be ordered by the Minister of the Interior or by the Prefect for the following reasons: | UN | ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية: |
The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons: | UN | قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية: |
It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. | UN | وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية. |
It furthermore finds the requirement to be proportionate to the aim pursued, for the following reasons. | UN | وترى أيضاً أن الإجراء يتناسب مع الهدف المنشود للأسباب التالية. |
Eritrea objects to the paragraph for the following reasons: | UN | وتعترض إريتريا على تلك الفقرة للأسباب التالية: |
Given that it has been some time since the first NAPAs were completed, the LEG has identified the following reasons for updating or revising a NAPA, including: | UN | ونظراً لانقضاء بعض الوقت منذ إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيف الأولى، ساق فريق الخبراء الأسباب التالية لتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي: |
In brief, the anticipated noncompliance was, according to the Party, attributable primarily to the following reasons. | UN | وباختصار، يعزى عدم الامتثال المتوقع في المقام الأول، كما يقول الطرف إلى الأسباب التالية. |
The Office of Internal Oversight Services also identified particular challenges to the implementation of results-based budgeting that arose for the following reasons: | UN | واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية: |
We are unable to agree with the admissibility decision rendered by the Committee in this case for the following reasons. | UN | تعذر علينا الاتفاق مع قرار المقبولية الذي اعتمدته اللجنة في هذه القضية، وذلك للأسباب المبينة أدناه. |
Savings of $85,000 resulted under travel costs for the following reasons: (a) fewer civilian police were emplaced and rotated during this period; and (b) round-trip rates were lower than budgeted as many civilian police were deployed from neighbouring countries. | UN | ونتجت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٨٥ دولار تحت بند تكاليف السفر عن السببين التاليين: )أ( تم وزع ومناوبة عدد أقل من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة؛ و )ب( كانت تكاليف الرحلات ذهابا وإيابا أقل مما أدرج في الميزانية إذ نُقل العديد من أفراد الشرطة المدنية من بلدان مجاورة. |
In special cases, data access may be restricted for any of the following reasons: | UN | وفي حالات خاصة، ربما يقيد الوصول الى البيانات ، ﻷي من اﻷسباب التالية: |
21. The Administration informed the Board that the deferred charges account had been debited for the following reasons: | UN | 21 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه تم قيد هذه المبالغ على حساب المصروفات المؤجلة للسببين التاليين: |
I am unable to persuade myself to share the Committee's Views in the present case for the following reasons: | UN | لا أستطيع إقناع نفسي بمشاركة اللجنة آراءها في هذه القضية، وذلك لﻷسباب اﻵتية: |
The present version of the report has a number of limitations and constraints, owing to the following reasons: | UN | وثمة عدد من التحديدات والقيود تتسم به هذه الطبعة من التقرير، ويرجع ذلك إلى اﻷسباب التالية: |
If that is confirmed, we register a fraternal protest for the following reasons: | UN | وإذا ما تأكدت هذه المعلومات التي أثارت دهشتنا فسيتعين عندئذ أن نبلغكم احتجاجاتنا اﻷخوية بناء على اﻷسباب التالية: |
65. It is worth recalling that the increase in the number of cases of domestic violence in Angola in recent years is related to the following reasons: | UN | 65- وتجدر الإشارة إلى أن زيادة عدد حالات العنف المنزلي في أنغولا في السنوات الأخيرة مرتبطة بالأسباب التالية: |
the following reasons are advanced in support of our position on this matter: | UN | وفيما يلي اﻷسباب التي نقدمها لدعم موقفنا إزاء هذه المسألة: |