"the following recommendations for" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات التالية لكي
        
    • التوصيات التالية من أجل
        
    • بالتوصيات التالية من أجل
        
    • التوصيات التالية بغية
        
    Decides to make the following recommendations for consideration by national governments, the Commission and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    The United States offers the following recommendations for strengthening the global nuclear non-proliferation regime. UN تقدم الولايات المتحدة التوصيات التالية من أجل تعزيز نظام منع الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    Accordingly, the authors make the following recommendations for further examination of and attention to this issue. UN وبناء على ذلك، يقدم واضعا الورقة التوصيات التالية من أجل مواصلة بحث هذه المسألة والاهتمام بها.
    27. In view of the paragraphs above, the Advisory Committee makes the following recommendations for adjustments regarding the staffing establishment in MINUSTAH: UN 27 - في ضوء ما ورد في الفقرات أعلاه، تتقدم اللجنة الاستشارية بالتوصيات التالية من أجل إدخال تعديلات فيما يتعلق بإنشاء ملاك الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    3. The Meeting adopted the following recommendations for consideration by the Commission: UN 3 - اعتمد الاجتماع التوصيات التالية لكي تنظر فيها اللجنة:
    152. In the light of the foregoing conclusions, the Special Rapporteur submits the following recommendations for the consideration of the General Assembly and of the Government of Myanmar: UN ١٥٢ - في ضوء الاستنتاجات المذكورة آنفا، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لكي تنظر فيها الجمعية العامة وحكومة ميانمار:
    In the light of the foregoing conclusions, the Special Rapporteur submits the following recommendations for the consideration of the Government of Myanmar: UN ٥٥١- في ضوء الاستنتاجات السابقة، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية لكي تنظرها حكومة ميانمار:
    Decides to make the following recommendations for consideration by Governments, the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية:
    2. Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments and the Commission on Science and Technology for Development: UN 2 - يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية:
    Decides to make the following recommendations for consideration by national Governments, the Commission and the United Nations Conference on Trade and Development: UN يقرر تقديم التوصيات التالية لكي تنظر فيها الحكومات واللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد):
    The meeting accordingly tabled the following recommendations for consideration at the Expert Meeting on Consumer Interests, Competitiveness, Competition and Development (Geneva, 17-19 October 2001): UN 2- قدم الاجتماع على هذا الأساس التوصيات التالية لكي ينظر فيها اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية (جنيف، 17-19 تشرين الأول/أكتوبر 2001):
    On that basis, taking into account the report of the Commission of Experts, as well as the views expressed by the Governments of Indonesia and Timor-Leste, I have concluded that a practically feasible approach to justice and reconciliation for Timor-Leste at the present stage should include the following recommendations for the Security Council's consideration: UN وعلى ذلك الأساس، وبالنظر إلى تقريـــر لجنة الخبراء، وكذلك الآراء التي أعربت عنها حكومتا إندونيسيا وتيمور - ليشتي، توصلتُ إلى استنتاج مفاده أن أي نهج مُجد عمليا لتحقيق العدالة والمصالحـــة في تيمور - ليشتي في هذه المرحلة ينبغي أن يتضمن التوصيات التالية لكي ينظر فيها مجلس الأمن:
    Accordingly, the mission submitted the following recommendations for ending the conflict in Liberia: UN وبناء على ذلك، قدمت البعثة التوصيات التالية من أجل إنهاء الصراع في ليبريا:
    To ensure this future, the World Young Women's Christian Association puts forward the following recommendations for the review of the progress of the Millennium Development Goals and for priorities for the post-2015 development agenda: UN ولكفالة تحقيق هذا المستقبل، تقدم جمعية الشابات المسيحية العالمية التوصيات التالية من أجل استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولتحديد أولويات
    72. The Special Rapporteur puts forward the following recommendations for the promotion of equal opportunities in education on the basis of a human rights framework: UN 72- ويقدم المقرر الخاص التوصيات التالية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم على أساس إطار لحقوق الإنسان:
    29. In view of the comments made in the paragraphs above, the Advisory Committee makes the following recommendations for adjustments regarding the staffing establishment in UNOCI: UN 29 - في ضوء التعليقات التي وردت في الفقرات أعلاه، تتقدم اللجنة الاستشارية بالتوصيات التالية من أجل إدخال تعديلات على ملاك الموظفين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار:
    In this regard, the participants further endorsed the following recommendations for more in-depth review and analysis: UN وفي هذا الصدد، وافق المشاركون على التوصيات التالية بغية إخضاعها لمزيد من الاستعراض والتحليل المتعمقين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more