"the following standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير التالية
        
    • والمعايير التالية
        
    • للمعايير التالية
        
    6.2.2.1.1 the following standards apply for the design, construction, and initial inspection and test of UN certified cylinders: UN 6-2-2-1-1 تنطبق المعايير التالية على تصميم الاسطوانات التي تحمل شهادة الأمم المتحدة وبنائها وفحصها واختبارها الأوليين:
    6.2.2.1.2 the following standards apply for the design, construction, and initial inspection and test of UN certified tubes: UN 6-2-2-1-2 تنطبق المعايير التالية على تصميم الأنابيب التي تحمل شهادة الأمم المتحدة وبنائها وفحصها واختبارها الأوليين:
    the following standards apply to closures and their protection: UN تنطبق المعايير التالية على وسائل الإغلاق وحمايتها:
    In sum, a candidate for appointment to the Tribunal should have demonstrated in the course of his or her professional career and personal life the capacity, if elected, to perform the work of the Tribunal to the following standards: UN وخلاصة القول، أن المرشح للتعيين في المحكمة ينبغي أن يكون قد برهن خلال مسيرته المهنية وحياته الشخصية على تمتعه بالقدرة، في حالة انتخابه، على الاضطلاع بأعمال المحكمة وفقا للمعايير التالية:
    the following standards apply to the periodic inspection and testing of UN certified cylinders: UN تنطبق المعايير التالية على الفحص والاختبار الدوريين للاسطوانات التي تحمل شهادة الأمم المتحدة:
    The programme narratives for all activities shall conform to the following standards: UN يجب أن يكون سرد البرامج بالنسبة لجميع اﻷنشطة متفقا مع المعايير التالية:
    Recommendation 14: The legislative bodies in each organization should adopt the following standards in respect of internal oversight: UN التوصية 14: على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    The legislative bodies in each organization should adopt the following standards in respect of internal oversight: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    The legislative bodies in each organization should adopt the following standards in respect of internal oversight: UN على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    the following standards shall be observed in any JIU investigation: UN 19 - وينبغي لأي تحقيق تجريه الوحدة مراعاة المعايير التالية:
    Article 27 of the Convention guides States parties in the implementation of the right of persons with disabilities to work through, inter alia, the following standards: UN وتوجه المادة 27 من الاتفاقية الدول الأطراف في إعمال حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل عن طريق جملة أمور، منها المعايير التالية:
    6. the following standards are to be verified by the mission COE-inspection team. UN 6 - يقوم فريق التفتيش على المعدَّات المملوكة للوحدات في البعثة بالتحقق من المعايير التالية:
    45. Surveys will produce more accurate and useful findings where the following standards are observed: UN 45- وتتيح الدراسات الاستقصائية التوصل إلى استنتاجات أدق وأكثر فائدة عندما تراعى فيها المعايير التالية:
    1. The programme narratives for substantive activities shall conform to the following standards: UN ١ - يجب أن يكون سرد البرامج بالنسبة لﻷنشطة الفنية متفقا مع المعايير التالية:
    (c) Contacts of all persons deprived of liberty with their families should also be vouchsafed, in accordance with the following standards of the same Body of Principles: UN )ج( كذلك ينبغي السماح باتصال جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم بأسرهم، وفقاً للمعايير التالية من نفس مجموعة المبادئ:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more