"the following statement of" - Translation from English to Arabic

    • البيان التالي عن
        
    • البيان التالي بشأن
        
    Nevertheless, we would submit in writing pursuant to rule 38 of the rules of procedure, the following statement of reservations. We would request that this statement be fully reflected in the final report of this Conference. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    The proposal of Mexico contains the following statement of Concern: UN 23 - تضمن اقتراح المكسيك البيان التالي عن دواعي القلق:
    The proposal of Mexico contains the following statement of Concern: UN 24 - تضمن اقتراح المكسيك البيان التالي عن دواعي القلق:
    With the permission of the Chairperson, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General in connection with draft resolution A/C.1/63/L.6. UN بعد إذن الرئيس، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    10. The Secretary of the Council read out the following statement of conference-servicing implications relating to the draft decision, to be incorporated into the programme budget implications: UN ١٠ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:
    " In connection with draft resolution A/C.1/61/L.18, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/61/L.18، وبالنيابة عن الأمين العام، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية.
    In connection with draft resolution A/65/L.20, entitled " Oceans and the law of the sea " , I wish to put on the record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، فيما يتعلق بمشروع القرار A/65/L.20، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أود أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    In connection with draft resolution A/65/L.1, I wish to put on record the following statement of financial implications, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN فيما يتعلق بمشروع التقرير A/65/L.1، أود أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية، وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    In connection with draft resolution A/C.1/60/L.37/Rev.1, entitled " Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.37/Rev.1، المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " ، أود أن أسجل باسم الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    21. Also at the 36th meeting, the Secretary of the Committee read out the following statement of the conference-servicing implications of the revised draft resolution (see A/C.3/50/SR.36): UN ٢١ - وفي الجلسة ٣٦ أيضا، تلا أمين اللجنة البيان التالي عن اﻵثار المتعلقة بخدمات المؤتمرات المترتبة على مشروع القرار المنقح )انظر (A/C.3/50/SR.36:
    In connection with draft resolution A/C.1/59/L.40/Rev.1, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/59/L.40/Rev.1، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، أرجو نيابة عن الأمين العام أن أسجل رسمياً في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة عليه.
    " In connection with draft resolution A/C.1/59/L.43/Rev.1, entitled `The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects' , I wish to put on record the following statement of financial implications, on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرارA/C.1/59/L.43/ Rev.1، المعنون ' الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه`، أود أن أسجل، بالنيابة عن الأمين العام، البيان التالي عن الآثار المالية.
    " In connection with draft resolution A/C.1/60/L.48, entitled `Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects' , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.48، المعنون " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " ، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية التي ينطوي عليها.
    In connection with draft resolution A/C.1/60/L.18, entitled " United Nations regional centres for peace and disarmament " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.18، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة في الميزانية بالنيابة عن الأمين العام.
    " In connection with draft resolution A/C.1/60/L.33/Rev.1, entitled " Convention on the Prohibition of the development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction " , I wish, on behalf of the Secretary-General, to put on record the following statement of financial implications. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/6/L.33/Rev.1، المعنون " اتفاقيـة حظـر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية وتدمير تلك الأسلحة " ، أود، بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية.
    Ms. Elliott (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/65/L.86, entitled " Happiness: towards a holistic approach to development " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيدة إليوت (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلمت بالإنكليزية): بالنسبة إلى مشروع القرار A/65/L.86، بعنوان " السعادة: في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية " ، أود أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية نيابة عن الأمين العام، عملاً بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/65/L.54, entitled " Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيد بونتارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/65/L.54، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، أود، بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية، وذلك وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/63/L.42, entitled " Oceans and the law of the sea " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/63/L.42، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية.
    Mr. Chen (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/60/L.62, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيد تشن (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالانكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/60/L.62، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة في الميزانية بالنيابة عن الأمين العام.
    Mr. Zhang: In connection with draft resolution A/65/L.7, entitled " Review of the United Nations peacebuilding architecture " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيد زانغ (تكلم بالإنكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/65/L.7 المعنون " استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة " ، أود أن أسجل البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار بالنيابة عن الأمين العام، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    5. The Secretary of the Council read out the following statement of conference-servicing implications relating to the draft decision, to be incorporated into the programme budget implications: UN ٥ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more