"the following subprogrammes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الفرعية التالية
        
    • فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية
        
    • للبرامج الفرعية التالية
        
    The medium-term plan is composed of the following subprogrammes: UN وتتألف الخطة المتوسطة اﻷجل من البرامج الفرعية التالية :
    24. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: UN ٢٤ - الاستجابة للاحتياجات الموضحة في مجال التركيز هذا ستكون من خلال البرامج الفرعية التالية:
    28. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: UN ٢٨ - ستكون الاستجابة للاحتياجات المبينة في مجال التركيز هذا من خلال البرامج الفرعية التالية:
    20.27 Within the regular programme of technical cooperation, the activities of ECE are aimed at meeting the objectives of programme 32, Regional cooperation for development in Europe, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, by providing advisory services upon request to member countries covering the following subprogrammes: Subprogramme 1. Environment Subprogramme 2. UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    For the following subprogrammes: UN بالنسبة للبرامج الفرعية التالية:
    The United Nations medium-term plan for drug control is composed of the following subprogrammes: UN وتتألف خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل لمراقبة المخدرات من البرامج الفرعية التالية:
    The programme on science and technology for development will consist of the following subprogrammes: UN وسيتألف برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من البرامج الفرعية التالية:
    This was particularly visible in the following subprogrammes. UN وقد اتضح هذا بصفة خاصة في البرامج الفرعية التالية.
    The programme of activities is covered under the following subprogrammes: UN ٢٣ - وتغطي البرامج الفرعية التالية برنامج اﻷنشطة:
    8.81 The programme of activities would comprise the following subprogrammes: UN ٨-٨١ ويتألف برنامج اﻷنشطة من البرامج الفرعية التالية:
    " 11.10 The programme on policy development and coordination will consist of the following subprogrammes: UN " ١١-١٠ سيتألف برنامج وضع السياسات وتنسيقها من البرامج الفرعية التالية:
    23.10 The programme on transnational corporations will consist of the following subprogrammes: UN ٢٣-١٠ سيتألف برنامج الشركات عبر الوطنية من البرامج الفرعية التالية:
    35.16 The programme on promotion and protection of human rights will consist of the following subprogrammes: UN ٣٥-١٦ سيتألف برنامج تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان من البرامج الفرعية التالية:
    During the 1998-1999 biennium, the following subprogrammes conducted their self-evaluations: UN في أثناء فترة السنتين 1998-1999 أجرت البرامج الفرعية التالية تقييماتها الذاتية:
    34. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: UN ٣٤ - وستكون الاستجابة للاحتياجات المشار إليها في مجال التركيز هذا من خلال البرامج الفرعية التالية:
    39. The response to the needs indicated in this concentration area will be through the following subprogrammes: UN ٣٩ - وسيكون الرد على الاحتياجات المبينة في مجال التركيز هذا عن طريق البرامج الفرعية التالية:
    44. The response to the need for solutions to interdependencies and emerging issues in support of SHD will be through the following subprogrammes: UN ٤٤ - وسيكون الرد على الحاجة إلى حلول لقضايا الترابط والقضايا الناشئة دعما للتنمية البشرية المستدامة عن طريق البرامج الفرعية التالية:
    20.29 In the context of programme 34, Regional cooperation for development in Western Asia, of the medium-term plan, as revised, ESCWA provides technical assistance and regional advisory services to member States covering the following subprogrammes: Subprogramme 1. UN ٢٠-٢٩ في سياق البرنامج الفرعي ٣٤، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة، تقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اﻹقليمية إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    20.27 Within the regular programme of technical cooperation, the activities of ECE are aimed at meeting the objectives of programme 32, Regional cooperation for development in Europe, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, by providing advisory services upon request to member countries covering the following subprogrammes: UN ٢٠-٢٧ تستهدف أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، تحقيق أهداف البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    20.29 In the context of programme 34, Regional cooperation for development in Western Asia, of the medium-term plan, as revised, ESCWA provides technical assistance and regional advisory services to member States covering the following subprogrammes: UN ٢٠-٢٩ في سياق البرنامج الفرعي ٣٤، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في غربي آسيا، من الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المنقحة، تقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اﻹقليمية إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة فيما يتعلق بالبرامج الفرعية التالية:
    For the following subprogrammes: UN بالنسبة للبرامج الفرعية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more