In its further elaboration, the following suggestions may be taken into consideration: | UN | ولعل الاقتراحات التالية تؤخذ بعين الاعتبار عند تناوله بمزيد من الافاضة: |
The revision should take into account the following suggestions: | UN | وينبغي ان تأخذ المراجعة في اعتبارها الاقتراحات التالية: |
the following suggestions are offered for consideration by Governments: | UN | ومعروض هنا الاقتراحات التالية لكي تنظر فيها الحكومات: |
the following suggestions were put forward by the Partnership Advisory Group for consideration by the partnership area in undertaking this work: | UN | وقدم الفريق الاستشاري المقترحات التالية لكي ينظر فيها مجال الشراكة عند القيام بهذا العمل: |
the following suggestions seem, therefore, appropriate: | UN | ولذلك يبدو أن المقترحات التالية تعتبر ملائمة: |
None the less, we make the following suggestions with regard to civil service reform. | UN | وعلى الرغــــم من ذلك، نتقدم بالاقتراحات التالية فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية. |
the following suggestions were considered to that end: | UN | ونُظر في الاقتراحات التالية تحقيقا لهذا الغرض: |
However, we have a strong interest in seeing that the mechanism will be credible and effective and offer the following suggestions. | UN | ولكن، يهمّنا جدا أن تتمتع الآلية بالمصداقية والنجاعة. ولذلك نقدّم الاقتراحات التالية. |
In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: | UN | وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف: |
These could include the following suggestions: | UN | ويمكن أن تشمل تلك التدابير الاقتراحات التالية: |
The Government of Nigeria made the following suggestions to control and eliminate the illicit dumping of toxic wastes: | UN | وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه: |
How do we meet them? How do we enhance implementation of the Programme of Action? the following suggestions may serve. | UN | فكيف نرتقي إلى مستواها؟ وكيف نعزز تنفيذ برنامج العمل؟ الاقتراحات التالية قد تكون مفيدة. |
Following consultations with the COP Bureau, the secretariat offers the following suggestions for consideration by the SBI: | UN | وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
I wish to make the following suggestions for further improving its work. | UN | وأود أن أعرض الاقتراحات التالية لتحسين عملها. |
In this regard, we have made the following suggestions. | UN | وفي هذا الصدد، قدمنا الاقتراحات التالية. |
Within the extent of our general views as above, we make the following suggestions for amendment of specific provisions: | UN | ضمن نطاق آرائنا العامة الواردة أعلاه، نقدم الاقتراحات التالية لتعديل أحكام معيّنة: |
the following suggestions are made to this end: | UN | وتقدم المقترحات التالية تحقيقا لهذا الغرض: |
the following suggestions are ways for future international arrangements on forests to better address those urgent proposals: | UN | وتشكل المقترحات التالية سبلا للترتيبات الدولية المستقبلية للغابات لتحسين معالجة مقترحات العمل الملحة المذكورة: |
the following suggestions may help to reform the retirement system: | UN | 299- وقد تساعد المقترحات التالية على إصلاح نظام التقاعد: |
the following suggestions might be examined by the Review Conference: | UN | وقد يتعين على مؤتمر استعراض المعاهدة النظر في المقترحات التالية: |
The experts made, inter alia, the following suggestions for consideration by Governments: | UN | 4- تقدم الخبراء، في جملة أمور، بالمقترحات التالية لتنظر فيها الحكومات: |
the following suggestions are offered for consideration: | UN | والاقتراحات التالية مطروحة من أجل النظر فيها: |