"the following suggestions" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراحات التالية
        
    • المقترحات التالية
        
    • بالاقتراحات التالية
        
    • بالمقترحات التالية
        
    • والاقتراحات التالية
        
    In its further elaboration, the following suggestions may be taken into consideration: UN ولعل الاقتراحات التالية تؤخذ بعين الاعتبار عند تناوله بمزيد من الافاضة:
    The revision should take into account the following suggestions: UN وينبغي ان تأخذ المراجعة في اعتبارها الاقتراحات التالية:
    the following suggestions are offered for consideration by Governments: UN ومعروض هنا الاقتراحات التالية لكي تنظر فيها الحكومات:
    the following suggestions were put forward by the Partnership Advisory Group for consideration by the partnership area in undertaking this work: UN وقدم الفريق الاستشاري المقترحات التالية لكي ينظر فيها مجال الشراكة عند القيام بهذا العمل:
    the following suggestions seem, therefore, appropriate: UN ولذلك يبدو أن المقترحات التالية تعتبر ملائمة:
    None the less, we make the following suggestions with regard to civil service reform. UN وعلى الرغــــم من ذلك، نتقدم بالاقتراحات التالية فيما يتعلق بإصلاح الخدمة المدنية.
    the following suggestions were considered to that end: UN ونُظر في الاقتراحات التالية تحقيقا لهذا الغرض:
    However, we have a strong interest in seeing that the mechanism will be credible and effective and offer the following suggestions. UN ولكن، يهمّنا جدا أن تتمتع الآلية بالمصداقية والنجاعة. ولذلك نقدّم الاقتراحات التالية.
    In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: UN وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف:
    These could include the following suggestions: UN ويمكن أن تشمل تلك التدابير الاقتراحات التالية:
    The Government of Nigeria made the following suggestions to control and eliminate the illicit dumping of toxic wastes: UN وقدمت حكومة نيجيريا الاقتراحات التالية لمراقبة القاء النفايات السمية بشكل غير مشروع والقضاء عليه:
    How do we meet them? How do we enhance implementation of the Programme of Action? the following suggestions may serve. UN فكيف نرتقي إلى مستواها؟ وكيف نعزز تنفيذ برنامج العمل؟ الاقتراحات التالية قد تكون مفيدة.
    Following consultations with the COP Bureau, the secretariat offers the following suggestions for consideration by the SBI: UN وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ:
    I wish to make the following suggestions for further improving its work. UN وأود أن أعرض الاقتراحات التالية لتحسين عملها.
    In this regard, we have made the following suggestions. UN وفي هذا الصدد، قدمنا الاقتراحات التالية.
    Within the extent of our general views as above, we make the following suggestions for amendment of specific provisions: UN ضمن نطاق آرائنا العامة الواردة أعلاه، نقدم الاقتراحات التالية لتعديل أحكام معيّنة:
    the following suggestions are made to this end: UN وتقدم المقترحات التالية تحقيقا لهذا الغرض:
    the following suggestions are ways for future international arrangements on forests to better address those urgent proposals: UN وتشكل المقترحات التالية سبلا للترتيبات الدولية المستقبلية للغابات لتحسين معالجة مقترحات العمل الملحة المذكورة:
    the following suggestions may help to reform the retirement system: UN 299- وقد تساعد المقترحات التالية على إصلاح نظام التقاعد:
    the following suggestions might be examined by the Review Conference: UN وقد يتعين على مؤتمر استعراض المعاهدة النظر في المقترحات التالية:
    The experts made, inter alia, the following suggestions for consideration by Governments: UN 4- تقدم الخبراء، في جملة أمور، بالمقترحات التالية لتنظر فيها الحكومات:
    the following suggestions are offered for consideration: UN والاقتراحات التالية مطروحة من أجل النظر فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more