"the following targets" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف التالية
        
    • الغايات التالية
        
    For example, the implementation plan for Africa sets the following targets against the baseline of 2010: UN وعلى سبيل المثال، تحدد خطة التنفيذ لأفريقيا الأهداف التالية قياسا إلى البيانات المرجعية لعام 2010:
    To these ends, UNICEF will pursue the following targets in this MTSP period: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل اليونيسيف على بلوغ الأهداف التالية في فترة هذه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    In concrete terms, government policy is aimed at achieving the following targets by 2010: UN وبعبارة أدق، ترمي سياسة الحكومة إلى تحقيق الأهداف التالية بحلول عام 2010:
    the following targets were developed to achieve these goals: UN ولقد وضعت الأهداف التالية من أجل بلوغ هذه المقاصد:
    Based on this result, The National Strategy for Rural Water Supply and Sanitation has set the following targets: UN واستنادا إلى هذه النتيجة، حددت الاستراتيجية الوطنية لإمدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية الغايات التالية:
    As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets: UN وكخطوة نحو تحقيق هذه الأهداف، فقد عقدنا العزم على تحقيق الأهداف التالية:
    The government has set itself the following targets: UN وحددت الحكومة الأهداف التالية لنفسها:
    6. Calls for joint comprehensive efforts between Africa and the international community to ensure that by 2005 the following targets are achieved: UN 6 - تدعو إلى بذل جهود شاملة مشتركة بين أفريقيا والمجتمع الدولي لضمان تحقيق الأهداف التالية بحلول عام 2005:
    66. the following targets reflect UNICEF core commitments and competencies to support the achievement of international goals: UN 66 - تمثل الأهداف التالية الالتزامات والكفاءات الأساسية اللازمة لدعم تحقيق الأهداف الدولية:
    10. Calls for joint comprehensive efforts between Africa and the international community to ensure that by 2005 the following targets are achieved: UN 10 - تدعو إلى بذل جهود شاملة مشتركة بين أفريقيا والمجتمع الدولي لضمان تحقيق الأهداف التالية بحلول عام 2005:
    However, as evidenced in table 13, fewer departments met the following targets: limiting recruitment of staff from overrepresented Member States, increasing female staff representation among staff in the Professional and higher categories, selection of women in all categories and compliance with the Performance Appraisal System. UN ولكن، حسبما يتبين من الجدول 13 حقق عدد أقل من الإدارات الأهداف التالية: الحد من تعيين الموظفين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا، وتمثيل المرأة بين موظفي الفئات الفنية والفئات العليا. واختيار المرأة في جميع الفئات ، والامتثال لنظام تقييم الأداء.
    The Chinese Government has set the following targets: to reduce energy intensity and total discharge of major pollutants by about 20 per cent and 10 per cent respectively and to increase the forest cover rate to 20 per cent for the period between the end of 2005 and 2010. UN وحددت الحكومة الصينية الأهداف التالية: تخفيض كثافة الطاقة والإطلاق الكلي للملوثات الرئيسية بحوالي 20 في المائة و 10 في المائة على التوالي وزيادة معدل الغطاء الحرجي إلى 20 في المائة للفترة بين نهاية عام 2005 وعام 2010.
    295. In addition to the legal texts mentioned above, the State pursues some of the objectives in favour of children through its development plans. For example the Five-Year Development Plan 1985/86-1989/90 contains the following targets: UN 295- وبالإضافة إلى القوانين المتقدمة فإن الدولة تسعى إلى تحقيق بعض الأهداف من خلال الخطط التنموية التي اعتمدتها بقصد رعاية الأطفال، فعلى سبيل المثال تضمنت الخطة الخمسية للتنمية 85/86-89/90 الأهداف التالية:
    51. UNICEF will contribute to the International Development Targets and goals of the Millennium Summit by pursuing the following targets during the period of the MTSP: UN 51 - ستساهم اليونيسيف في أهداف ومقاصد التنمية الدولية لمؤتمر قمة الألفية عن طريق السعي إلى تحقيق الأهداف التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    445. The State's National Health Plan is designed to extend over a period of five years, from 2000 to 2005, and sets the following targets: UN 445- وصُمِّم النظام الوطني للصحة الصادر عن الدولة ليطبق على فترة خمس سنوات، بداية من عام 2000 وحتى عام 2005، ويحدد الأهداف التالية:
    Subsequently, the following targets were reached in pilot sites during 2006 - 2009: 60.3 per cent reduction in entries into institutions. 95.5 per cent of children at risk of separation, referred to social service, were diverted from state institutional care system. UN وفي وقت لاحق، تحققت الأهداف التالية في المواقع النموذجية خلال الفترة 2006-2009: خفض عدد الملتحقين بالمؤسسات بنسبة 60.3 في المائة، ونقل 95.5 في المائة من الأطفال المهددين بالفصل، والمحالين إلى الخدمة الاجتماعية، من النظام الحكومي للرعاية المؤسسية.
    Therefore, the Arab Group requested the inclusion under goal 16 of the following targets: UN وبناء على ذلك، طلب الفريق أن تُدرج في إطار الهدف 16 الغايات التالية:
    59. Policies and measures will be pursued in line with the following targets: UN 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية:
    59. Policies and measures will be pursued in line with the following targets: UN 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more