"the following with regard to" - Translation from English to Arabic

    • ما يلي فيما يتعلق
        
    • بما يلي فيما يتعلق
        
    • ما يلي بشأن
        
    A witness stated the following with regard to the conditions of detention regarding prisoners from the occupied territories: UN ٥٧٩ - وقال أحد الشهود ما يلي فيما يتعلق بظروف احتجاز سجناء اﻷراضي المحتلة:
    The National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea solemnly declares the following with regard to the adoption of the entirely unreasonable resolution on the Democratic People's Republic of Korea: UN وتعلن لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسميا ما يلي فيما يتعلق باتخاذ القرار غير المعقول تماما بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    307. UNFPA stated the following with regard to the Board's observation on delays in or the absence of reports: UN 307 - وذكر صندوق السكان ما يلي فيما يتعلق بملاحظة المجلس بشأن تأخير التقارير أو عدم صدورها:
    240. The Director of the Mandela Institute for Political Prisoners stated the following with regard to the administrative detention of Palestinian prisoners: UN ٢٤٠ - صرح مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين بما يلي فيما يتعلق بالاعتقال اﻹداري للسجناء الفلسطينيين:
    The Board noted the following with regard to internal audit: UN ولاحظ المجلس ما يلي بشأن المراجعة الداخلية للحسابات:
    Of the four major areas of the report " A world fit for children " , I would like to emphasize the following with regard to Mauritius. UN وفيما يتصل بالمجالات الأربعة للتقرير المعنون " عالم صالح للأطفال " ، أود أن أسلط الضوء على ما يلي فيما يتعلق بموريشيوس.
    50. The Database Coordinator of the Al-Haq human rights organization stated the following with regard to the current situation in the occupied territories: UN ٥٠ - وذكرت منسقة قاعدة بيانات منظمة الحق المعنية بحقوق اﻹنسان ما يلي فيما يتعلق بالحالة الراهنة في اﻷراضي المحتلة:
    566. The Director-General of the Addameer Prisoners' Support Association stated the following with regard to the release of Palestinian prisoners: UN ٥٦٦ - ذكر المدير العام لرابطة الضمير للدفاع عن السجناء ما يلي فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين:
    639. The representative of the Israeli human rights organization B'tselem stated the following with regard to the bypass roads built by the Israeli authorities: UN ٦٣٩ - وذكر ممثل بتسيلم ما يلي فيما يتعلق بالطرق الالتفافية التي بنتها السلطات الاسرائيلية:
    730. The third witness from the occupied Syrian Arab Golan stated the following with regard to the storming of houses: UN ٧٣٠ - وذكر الشاهد الثالث من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق باقتحام المنازل:
    738. The fourth witness from the occupied Syrian Arab Golan stated the following with regard to the situation of workers: UN ٧٣٨ - وذكر الشاهد الرابع من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق بحالة العمال:
    The risk management plan envisages the following with regard to human resources and organizational structure: UN 49 - تتوخى خطة إدارة المخاطر تحقيق ما يلي فيما يتعلق بالموارد البشرية والهيكل التنظيمي:
    The Ministry of Emergencies and Protection of the Population from the Consequences of the Chernobyl Catastrophe considers it expedient to underline the following with regard to future cooperation with the United Nations: UN وتعتبر وزارة حالات الطوارئ وحماية السكان من عواقب كارثة تشيرنوبيل أنه من النافع التأكيد على ما يلي فيما يتعلق بمستقبل التعاون مع الأمم المتحدة:
    Table 3 shows the following with regard to OECD contributions to UNFPA regular resources for 2003: UN 14 - يبين الجدول 3 ما يلي فيما يتعلق بتبرعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لموارد الصندوق العادية لعام 2003:
    390. The Chairperson of the Association of Israeli-Palestinian Physicians for Human Rights stated the following with regard to the current medical situation in Gaza and Jericho: UN ٣٩٠ - وأعلنت رئيسة رابطــة اﻷطباء الاسرائيليين والفلسطينيين المناصريــن لحقوق اﻹنســان ما يلي فيما يتعلق بالحالة الطبية الراهنة في غزة وأريحا:
    In the light of today's discussions at the Security Council meeting, the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran wishes to state the following with regard to the allegations made by some Heads of State or Government, including France and the United Kingdom, against Iran's peaceful nuclear programme: UN في ضوء المناقشات التي جرت اليوم في اجتماع مجلس الأمن، تود البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية بيان ما يلي فيما يتعلق بالادعاءات التي أدلى بها بعض رؤساء الدول أو الحكومات، بما في ذلك فرنسا والمملكة المتحدة، ضد برنامج إيران النووي السلمي:
    Table 3 shows the following with regard to OECD contributions to UNFPA regular resources for 2004. As of 1 April 2005: UN 14 - يبين الجدول 3 ما يلي فيما يتعلق بتبرعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لموارد الصندوق العادية لعام 2004، في 1 نيسان/أبريل 2005:
    678. Another witness who testified before the Special Committee stated the following with regard to conditions of detention: UN ٦٧٨ - وشهد شاهد آخر أمام اللجنة الخاصة فصرح بما يلي فيما يتعلق بأوضاع الاحتجاز:
    Upon instructions from my Government, I wish to communicate to you the following with regard to the letter dated 21 April 1994 addressed to you by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (S/1994/497): UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أبلغكم بما يلي فيما يتعلق بالرسالة المؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الموجهة إليكم من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )S/1994/497(:
    Mr. Kovalenko (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation would like to state the following with regard to the General Assembly's adoption of resolution 61/244, entitled " Human resources management " . UN السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الاتحاد الروسي أن يدلي بما يلي فيما يتعلق باتخاذ الجمعية العامة القرار 61/244، المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    CCL alleges the following with regard to circumstances in Iraq on and around 2 August 1990. UN وتدﱠعي الشركة ما يلي بشأن الظروف التي سادت العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ واﻷيام القريبة منه.
    The report indicated the following with regard to settlements: UN وورد في التقرير ما يلي بشأن المستوطنات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more