"the food aid convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية المعونة الغذائية
        
    • واتفاقية المعونة الغذائية
        
    • اتفاقية المساعدة الغذائية
        
    Greece, as a member State of the European Union, is a signatory partner to the Food Aid Convention of 1999. UN - إن اليونان، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، هي شريك موقّع على اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1999.
    B. Improving the definition of food aid commitments under the Food Aid Convention 12 - 19 8 UN باء - تحسين تعريف التزامات المعونة الغذائية في إطار اتفاقية المعونة الغذائية 12-19 8
    B. Improving the definition of food aid commitments under the Food Aid Convention UN باء - تحسين تعريف التزامات المعونة الغذائية في إطار اتفاقية المعونة الغذائية
    Modalities must include commitments by donors in the context of the Food Aid Convention and improved monitoring of food aid transactions, while at the same time encouraging local and regional purchase, where possible, to limit to a minimum the impact of food aid on the local production of recipient countries; UN ويجب أن تتضمن الطرائق التزامات يعقدها في سياق اتفاقية المعونة الغذائية وتحسين رصد عمليات المعونة الغذائية، مع العمل في الوقت ذاته على تشجيع المشتريات المحلية والإقليمية، حيثما أمكن، لتقليص تأثير المعونة الغذائية على الإنتاج المحلي للبلدان المتلقية لهذه المعونة إلى أدنى حد ممكن؛
    The International Wheat Agreement, 1986, comprising two Conventions, i.e. the Wheat Trade Convention, 1986, and the Food Aid Convention, 1986, was due to expire on 30 June 1995 and was replaced by the International Grains Agreement, 1995, established under the auspices of the International Wheat Council. UN ٥٤- كان ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ هو تاريخ بانتهاء مدة الاتفاق الدولي للقمح لعام ٦٨٩١ وهو الاتفاق الذي يتألف من اتفاقيتين هما اتفاقية التجارة في القمح لعام ٦٨٩١ واتفاقية المعونة الغذائية لعام ٦٨٩١، وقد حل محله الاتفاق الدولي للحبوب لعام ٥٩٩١ الذي وضع برعاية المجلس الدولي للقمح.
    Rather than set quantitative targets, the Decision encouraged activities under the Food Aid Convention. But UN ويشجع هذا " القرار " الأنشطة بموجب اتفاقية المساعدة الغذائية بدلاً من وضع أهداف كمية.
    Neither the Decision nor the Food Aid Convention quantifies the level of " sufficient " food aid required by LDCs and NFIDCs. UN فلا القرار ولا اتفاقية المعونة الغذائية يحددان مقدار المستوى " الكافي " من المعونة الغذائية التي تحتاج إليها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    (i) to review the level of food aid established periodically by the Committee on Food Aid under the Food Aid Convention 1986 and to initiate negotiations in the appropriate forum to establish a level of food aid commitments sufficient to meet the legitimate needs of developing countries during the reform programme; UN `١` استعراض مستوى المعونة الغذائية الذي تحدده دورياً لجنة المعونة الغذائية في إطار اتفاقية المعونة الغذائية لعام ٦٨٩١، والبدء في المفاوضات في المحفل المناسب لتحديد مستوى التزامات المعونة الغذائية بما يكفي لتلبية الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية خلال فترة برنامج اﻹصلاح؛
    As at 30 June 1995, the following were members of the Food Aid Convention, 1995: Australia; Belgium; Canada; Denmark; European Community; France; Germany; Italy; Japan; Norway; Spain; Sweden; and Switzerland. UN ٢٥- وحتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، كان أعضاء اتفاقية المعونة الغذائية لعام ٥٩٩١ هم: اسبانيا، استراليا، المانيا، ايطاليا، بلجيكا، الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، الدانمرك، السويد، سويسرا، فرنسا، كندا، النرويج، اليابان.
    (ii) to adopt guidelines to ensure that an increasing proportion of basic foodstuffs is provided to least-developed and net food-importing developing countries in fully grant form and/or on appropriate concessional terms in line with Article IV of the Food Aid Convention 1986; UN `٢` اعتماد إرشادات للتأكد من أن نسبة متزايدة من المواد الغذائية اﻷساسية تقدم ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية، وذلك على شكل منحة تامة و/أو بشروط ميسرة ملائمة وفق أحكام المادة الرابعة من اتفاقية المعونة الغذائية لعام ٦٨٩١؛
    First, ministers agreed to review the level of food aid established by the Committee on Food Aid under the Food Aid Convention. UN أولاً، اتفق الوزراء على استعراض مستوى المعونة الغذائية التي حددتها " لجنة المعونة الغذائية " بموجب " اتفاقية المعونة الغذائية " .
    the Food Aid Convention of 1995 provides that the Food Aid Committee -- an administrative body established by the Convention to handle coordination of food aid -- shall also settle disputes which arise under the Convention. UN وتنص اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1995 على أن لجنة المعونة الغذائية - وهي هيئة إدارية أنشأتها الاتفاقية لتتولى تنسيق المعونة الغذائية - تسوي أيضا المنازعات التي تنشأ في إطار الاتفاقية().
    81. The Special Rapporteur on the right to food indicated that in recent years, Canada had substantially exceeded its minimum food aid commitments under the Food Aid Convention, in the negotiation of which during 2010-2012 Canada played a major role. UN 81- ذكر المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أن كندا تجاوزت بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة الحد الأدنى لالتزاماتها بالمعونة الغذائية بموجب اتفاقية المعونة الغذائية التي اضطلعت كندا بدور رئيسي في سياق التفاوض بشأنها خلال الفترة بين عامي 2010 و2012.
    (1) The rather specific case dealt with in guideline 1.1.2 may be illustrated by the Japanese reservation to the Food Aid Convention, 1971. UN 1) يمكن توضيح الحالة المحددة بدقة أكبر التي يتناولها المبدأ التوجيهي 1-1-3 بالتحفظ الياباني على اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1971.
    the Food Aid Convention, in article VIII (b), also foresees an " evaluation of needs by the recipient and the members, within their own respective policies " , in order to determine the provision of food aid. UN وتنص اتفاقية المعونة الغذائية أيضا، في المادة الثامنة (ز)، على " تقييم للاحتياجات تقوم به الدولة المتلقية للمساعدة والأعضاء، كل في حدود سياساته " من أجل تحديد تقديم المعونة الغذائية.
    For food aid, 2009 may provide a unique opportunity to revisit the mechanisms established by the Food Aid Convention (FAC), adopted in 1967 as a component of the International Grains Agreement (IGC). It contains commitments by its States parties to provide certain quantities of food as food aid. UN وفيما يخص المعونة الغذائية، يمكن أن يتيح عام 2009 فرصة فريدة من نوعها لمراجعة الآليات المحددة في إطار اتفاقية المعونة الغذائية المعتمدة في عام 1967 كعنصر من عناصر اتفاق الحبوب الدولي، وهي تتضمن التزامات الدول الأطراف بتقديم كميات معينة من الغذاء كمعونة غذائية().
    In the particular context of food supplies, the Food Aid Convention submits (art. III (j)) that food aid should be " consistent with the dietary habits and nutritional needs of recipients " . UN وفي السياق الخاص بالإمدادات الغذائية، تنص اتفاقية المعونة الغذائية على أن المعونة الغذائية، المادة الثامنة (أ)، ينبغي أن " تتماشى مع العادات الغذائية والاحتياجات التغذوية للمستفيدين " .
    Article III (j) of the Food Aid Convention declares that " [a]ll products provided as food aid shall meet international quality standards, be consistent with the dietary habits and nutritional needs of recipients and, with the exception of seeds, shall be suitable for human consumption " . UN وتعلن المادة الثالثة (ي) من اتفاقية المعونة الغذائية أن " كافة المنتجات المقدمة على سبيل المعونة الغذائية يجب أن تستوفي معايير الجودة الدولية، وأن تتماشى مع العادات الغذائية والاحتياجات التغذوية للمستفيدين، وباستثناء البذور، يجب أن تكون هذه المنتجات صالحة للاستهلاك البشري " .
    It also included a commitment to " adopt guidelines to ensure that an increasing proportion of basic foodstuffs is provided to [LDCs and NFIDCs] in fully grant form and/or on appropriate concessional terms in line with article IV of the Food Aid Convention 1986 " . UN كما تضمن القرار الالتزام ﺑ " اعتماد مبادئ توجيهية تضمن أن يُقدم جزء كبير من هذه المعونة من المواد الغذائية الأساسية إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية على شكل منح كاملة و/أو بشروط ميسرة تتمشى مع الشروط التي نصت عليها المادة 4 من اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1986 " .
    Mechanisms for increasing and improving the conditions of food aid to these countries will have to be worked out within the framework of the Food Aid Convention to include the food items which reflect their genuine needs. UN وينبغي وضع آليات لزيادة هذه المساعدة الى البلدان المذكورة وتحسين شروطها في إطار اتفاقية المساعدة الغذائية كيما تدرج فيها السلع الغذائية التي تعكس احتياجاتها الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more