Sustainable integration of combatants from former armed groups into the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) | UN | إدماج المقاتلين السابقين المنتمين إلى الجماعات المسلحة إدماجا مستداما في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Operational support and training for the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها |
Collaboration between the Forces armées de la République démocratique du Congo and the Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا |
Interference by the Forces armées de la République démocratique du Congo in operations for disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement | UN | تدخُّل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |
Lower requirements owing to reduced requirements for rations for the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Recruitment and use of children by non-governmental armed groups and by the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف الجماعات المسلحة غير الحكومية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Training of the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Presence of children within ranks and command responsibility of the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولية القيادة عن ذلك |
Operations of the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Supporters within the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | الأنصار من داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Supporters within the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | الأنصار داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
STP added that when the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) had retreated from the town of Minova, they became responsible for widespread violations of human rights. | UN | وأضافت جمعية الشعوب المهددة أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت مسؤولة عن انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان بعد انسحابها من مدينة مينوفا. |
:: The second, focusing on technical support and capacity-building for the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), is aimed at preventing and combating sexual and gender-based violence. | UN | :: الدليل الثاني عنوانه: مشروع تقديم الدعم التقني وبناء القدرات في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف مكافحة العنف الجنسي والجنساني والحيلولة دون وقوعه. |
The Armed Forces also have in place a Ministry of National Defence programme to combat sexual violence, made up of modules which include training for the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). | UN | وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني. ويتضمن البرنامج نماذج تدريب موجهة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This programme is now being incorporated into all training for the Forces armées de la République démocratique du Congo, including in schools and military academies. | UN | وتمضي قدما عملية إدماج البرنامج في جميع برامج تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعاهد والأكاديميات العسكرية. |
The attack took place as MONUSCO was providing support to the Forces armées de la République démocratiques du Congo (FARDC) as they were attempting to protect populated districts in Goma. | UN | وقد حدث الهجوم بينما كانت البعثة تقدم المساعدة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي كانت تحاول جاهدة حماية المناطق المأهولة بالسكان في غوما. |
He said that M23 had used heavy weapons to attack the positions of the Forces armées de la République démocratique du Congo. | UN | وقال إن حركة 23 آذار/مارس قد استخدمت أسلحة ثقيلة لمهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The security pillar will address the issue of sexual violence through activities aimed at promoting behavioural change in the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). | UN | وستتناول الركيزة الأمنية مسألة العنف الجنسي عن طريق أنشطة تهدف إلى التشجيع على تغيير السلوك في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
87. Fighting between the Forces armées de la République démocratique du Congo and M23 had adversely affected Rwanda's security. | UN | 87 - وكان للقتال بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس أثر سلبي على أمن رواندا. |
The presence of children in the Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) integrated and non-integrated brigades remains high, particularly in the Ituri district and the two Kivu Provinces. | UN | وما زال وجود الأطفال في صفوف الألوية المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كثيفا ولا سيما في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو. |
Successful MONUSCO advocacy for the deployment of policemen in Lord's Resistance Army-affected areas has allowed the Forces armées de la République démocratique du Congo to focus counter-Lord's Resistance Army military operations. | UN | وعلى إثر نجاح جهود الدعوة التي اضطلعت بها البعثة لنشر أفراد شرطة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، أُتيح للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تركز على العمليات العسكرية لمكافحة جيش الرب للمقاومة. |
Relations between the Forces démocratiques de libération du Rwanda and the Forces armées de la République démocratique du Congo | UN | العلاقات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية |