"the foreign minister of pakistan" - Translation from English to Arabic

    • وزير خارجية باكستان
        
    • لوزير خارجية باكستان
        
    However, I am obliged to state the position of my delegation on certain points which have been raised by the Foreign Minister of Pakistan. UN إلا أنني مضطرة إلى توضيح موقف وفدي من بعض النقاط التي أثارها وزير خارجية باكستان.
    Reference has also been made in the statement by the Foreign Minister of Pakistan to India's missiles programme. UN وقد أشير في بيان وزير خارجية باكستان أيضاً إلى برنامج الهند الخاص بالقذائف.
    Signing of a Memorandum of Understanding with the Foreign Minister of Pakistan UN توقيع مذكرة تفاهم مع وزير خارجية باكستان
    The assertions of His Excellency the Foreign Minister of Pakistan, as contained in his statement, need to be responded to for the sake of the record. UN وإثباتا للواقع لا بد من الرد على المزاعم الواردة في بيان سعادة وزير خارجية باكستان.
    Thirdly, it is ironic to witness His Excellency the Foreign Minister of Pakistan prescribing the type, nature and characteristics of a government that he would like to see in Afghanistan. UN ثالثا، من المفارقات أن نشاهد سعادة وزير خارجية باكستان يصف نمط وطبيعة وخصائص الحكومة التي يود أن يراها في أفغانستان.
    the Foreign Minister of Pakistan has repeatedly claimed that Pakistan is not interfering in the internal affairs of Afghanistan. UN لقد ادعى وزير خارجية باكستان مرارا بأن باكستان لا تتدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان.
    In his statement, the Foreign Minister of Pakistan cannot conceal the true intention of his Government with respect to Afghanistan. UN ولم يستطع وزير خارجية باكستان أن يخفي في بيانه النية الحقيقية لحكومته فيما يتعلق بأفغانستان.
    However, subsequently the Foreign Minister of Pakistan negates the spirit of the above by saying, UN ولا يلبث وزير خارجية باكستان أن يناقض بعد ذلك روح ما تقدم بقوله:
    Moreover, His Excellency the Foreign Minister of Pakistan promises that they will not abandon the Afghans. UN على أن سعادة وزير خارجية باكستان يعد بأنهم لن يتخلوا عن اﻷفغان.
    the Foreign Minister of Pakistan disingenuously claims today that the concentration of the forces at the border makes it impossible for the militants to slip in from Pakistan. UN واليوم يدعي وزير خارجية باكستان بدهاء أن تركيز القوات على الحدود يجعل من المتعذر على المقاتلين التسرب من باكستان.
    the Foreign Minister of Pakistan talks about Security Council resolutions on Kashmir as sacrosanct. UN ويتحدث وزير خارجية باكستان عن قرارات مجلس اﻷمن بشأن كشمير على أنها قرارات مقدسة.
    the Foreign Minister of Pakistan also sought to regale us today by replaying an old, worn-out gramophone record on the question of self-determination. UN لقد سعى وزير خارجية باكستان كذلك الى أن يمتعنا اليوم بالاستماع الى اسطوانة معادة قديمة ومستهلكة عن مسألة تقرير المصير.
    Last year, the Foreign Minister of Pakistan wrote to the President of the Security Council proposing an increase in the number of observers in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan, which is already deployed in Jammu and Kashmir. UN وفي العام الماضي، كتب وزير خارجية باكستان إلـــى رئيس مجلس اﻷمن مقترحا زيادة عـــدد المراقبين فـــي فريــــق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، الموزوعين بالفعل في جامو وكشمير.
    In his long tirade against India, the Foreign Minister of Pakistan inadvertently included one sentence that was absolutely true: it was indeed India that brought Kashmir to the Security Council. UN لقد أورد وزير خارجية باكستان عن غير قصد في هجومه الطويل على الهند جملة واحدة صحيحة على الاطلاق: إن الهند هي فعلا التي عرضت قضية كشمير على مجلس اﻷمن.
    Last year the Foreign Minister of Pakistan proposed to the President of the Security Council the expansion of UNMOGIP on both sides of the Line of Control. UN وفي العام الماضي، اقترح وزير خارجية باكستان على رئيس مجلس اﻷمن توسيع نطاق مهمة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان على جانبي خط المراقبة.
    We also thank the Foreign Minister of Pakistan for his statement on the humanitarian situation in Pakistan in the wake of the floods and for elucidating the need for relief and rehabilitation. UN كما نشكر وزير خارجية باكستان على بيانه بشأن الحالة الإنسانية في باكستان في أعقاب الفيضانات وعلى توضيح الحاجة إلى الإغاثة وإعادة الإعمار.
    We also wish to acknowledge the presence of the Foreign Minister of Pakistan at this very important gathering and to thank him for his comprehensive briefing on the current situation. UN ونود أيضا أن نرحب بحضور وزير خارجية باكستان في هذه الجلسة الهامة جدا، وأن نشكره على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة الراهنة.
    It would thus seem that the crocodile tears the Foreign Minister of Pakistan has shed before this Assembly are really in support of his extraordinary plea that world opinion should accept Pakistan's actions as the principal promoter of narco-terrorism in the world. UN وهكذا يبدو أن دموع التماسيح التي يذرفها وزير خارجية باكستان أمام هذه الجمعية هي بالفعل لدعم مطالبته غير المعقولة بأن يقبل الرأي العام أعمال باكستان بوصفها المروج اﻷول لﻹرهاب ذي الصلة بالمخدرات في العالم.
    OF PAKISTAN ON 13 MAY 1998 I have the honour to transmit to you the texts of a Press release issued by the Defence Committee of the Cabinet on 13 May, 1998 and a Statement by the Foreign Minister of Pakistan to the Senate of Pakistan on 13 May, 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١، ونص بيان موجه من وزير خارجية باكستان إلى مجلس شيوخ باكستان في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Finally, I would like to add that we believe that this decision does not exclude any delegation from submitting new proposals with regard to issues and items that are not covered under this decision, and my delegation reserves the right to come back with specific suggestions on certain issues which were raised by the Foreign Minister of Pakistan in his statement last week. UN وأخيراً أود أن أضيف أننا نعتقد أن هذا المقرر لا يمنع أي وفد من تقديم اقتراحات جديدة بشأن القضايا والبنود التي لا يغطيها هذا المقرر، إن وفدي يحتفظ بحقه في أن يعود ومعه اقتراحات محددة بشأن بعض القضايا التي أثارها وزير خارجية باكستان في بيانه في اﻷسبوع الماضي.
    However, the statement was made by the Foreign Minister of Pakistan, and therefore it is necessary for us to set the record straight. UN غير أن الكلمة كانت لوزير خارجية باكستان وبالتالي فمن الضروري أن نضع اﻷمور في نصابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more