"the formal meeting" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة الرسمية
        
    • الاجتماع الرسمي
        
    • للجلسة الرسمية
        
    • الجلسة غير الرسمية
        
    Many United Nations Members asked to participate and made statements at the formal meeting at which the Council adopted that resolution. UN وطلب العديد من أعضاء اﻷمم المتحدة الاشتراك في الجلسة الرسمية التي اتخذ فيها المجلس ذلك القرار، وأدلوا ببيانات فيها.
    After the opening statements, I will briefly suspend the formal meeting so that we can have an informal question and answer session with the panel or guest speaker. UN وبعد الإدلاء بالبيانات الافتتاحية، سأعلّق الجلسة الرسمية لفترة وجيزة حتى نتمكن من عقد جلسة غير رسمية لطرح الأسئلة والإجابة عليها مع الفريق أو المتكلم الضيف.
    At that time, we will resume the formal meeting of this session. UN عندئذ، سنستأنف الجلسة الرسمية لهذه الدورة.
    I would like to remind you that the formal meeting is open to the member States of the Conference. UN وأود أن أذكِّركم بأن الجلسة الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء للمؤتمر.
    Brazil believes that the formal meeting should take the form of an open debate and be convened with the necessary urgency. UN وتعتقد البرازيل أن الاجتماع الرسمي ينبغي أن يتخذ شكل مناقشة علنية وأن يعقده بالسرعة اللازمة.
    I intend to suspend the formal meeting later and to have an informal meeting to consider the draft agenda. UN أعتزم تعليق الجلسة الرسمية لاحقاً وعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال.
    His delegation was surprised at the insistence on holding informal consultations at the same time as the formal meeting. UN وأعرب عن دهشة وفد بلاده لﻹصرار على أجراء مشاورات غير رسمية في نفس الوقت الذي تعقد فيه الجلسة الرسمية.
    Afterwards, we shall resume the formal meeting, consisting of interventions by delegations on the specific subject under consideration. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة الرسمية للاستماع إلى بيانات الوفود بشأن موضوع محدد قيد النظر.
    So that the debate may develop in that way, I propose to suspend the formal meeting and continue in an informal setting. UN ولكي تتطور المناقشات في هذا الاتجاه، أعتزم تعليق الجلسة الرسمية والاستمرار في سياق غير رسمي.
    I now suspend the formal meeting in order to proceed to an informal meeting for questions and answers. UN أعلِّق الآن الجلسة الرسمية للانتقال إلى اجتماع غير رسمي لطرح الأسئلة والإجابة عنها.
    Thereafter, we will resume the formal meeting and begin the second part, which will be devoted to delegations' statements on the subject under consideration. UN ومن ثم نستأنف الجلسة الرسمية ونبدأ بالقسم الثاني، الذي سيخصّص لبيانات الوفود حول الموضوع قيد النظر.
    After the speaker makes his or her opening statement, I will briefly suspend the formal meeting so that we can have an informal question-and-answer session with that guest speaker. UN وبعد أن يدلي المتكلم ببيانه الاستهلالي، سوف أعلق الجلسة الرسمية لفترة قصيرة حتى نتمكن من عقد جلسة غير رسمية لطرح الأسئلة على المتكلم الضيف ولتلقي أجوبته.
    Afterwards, we shall resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the specific subject under consideration. UN وبعد ذلك سأقوم باستئناف الجلسة الرسمية وأنتقل إلى الجزء الثاني، وسيتألف من مداخلات الوفود في الموضوع المحدد قيد النظر.
    After our informal discussions I will resume the formal meeting in order to invite delegations to continue to introduce draft resolutions and draft decisions. UN عقب مشاوراتنا غير الرسمية، ستستأنف الجلسة الرسمية بغية دعوة وفود إلى مواصلة عرض مشاريع قرارات ومشاريع مقررات.
    Afterwards, we shall immediately resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the subject under consideration. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    Monday, during the formal meeting delegations can introduce any remaining draft resolutions without restrictions. UN في يوم الاثنين، خلال الجلسة الرسمية تستطيع الوفود أن تعرض ما تبقى من مشاريع القرارات بدون أية قيود.
    If delegations are ready to start informal discussions immediately, we will start them immediately upon suspending the formal meeting. UN إذا كانت الوفود مستعدة لأن تبدأ في إجراء مشاورات غير رسمية فورا، فسنبدأها مباشرة بعد تعليق الجلسة الرسمية.
    It looks as though delegations that submitted the proposals are not against holding informal consultations this afternoon after we close the formal meeting. UN ويبدو لي أن الوفود التي قدمت اقتراحات لا تمانع في عقد مشاورات غير رسمية بعد ظهر اليوم، أي عقب اختتام الجلسة الرسمية.
    Then we will suspend the formal meeting now. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإننا سنعلق الجلسة الرسمية الآن.
    In this connection, the Slovenian Foreign Minister presided over the formal meeting of the Security Council with the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، ترأس وزير خارجية سلوفينيا الاجتماع الرسمي الذي عقده مجلس الأمن مع أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك.
    the formal meeting would require simultaneous interpretation and summary records in all six languages of the United Nations. UN وسيلزم للجلسة الرسمية ترجمة شفوية ومحضر موجز بجميع لغات الأمم المتحدة الست.
    We had not intended to speak in the formal meeting either, whereas we had planned on making some comments at the informal meeting. UN لم نكن ننوي تناول الكلمة في الجلسة الرسمية، لكننا نعتزم تقديم بعض التعليقات في الجلسة غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more