| Then, an informal meeting could be scheduled to take place immediately after the formal plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | ثم، ويمكن، بعد ذلك، عقد جلسة غير رسمية بُعَيْد انتهاء الجلسة العامة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
| Let me remind the plenary that we are still in the formal plenary meeting. | UN | واسمحوا لي بتذكيركم بأن الجلسة لا تزال منعقدة في إطار الجلسة العامة الرسمية. |
| Are there any other delegations wishing to speak in the formal plenary meeting? I see none. | UN | هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث في الجلسة العامة الرسمية هذه؟ لا أرى أحداً. |
| Therefore, I would now like to adjourn the formal plenary meeting of the Conference and resume our meeting in an informal format five minutes from now. | UN | ولهذا أود الآن رفع الجلسة العامة الرسمية للمؤتمر واستئناف جلستنا في إطار غير رسمي بعد خمس دقائق من الآن. |
| This concludes the formal plenary meeting this morning. | UN | وبذلك نصل إلى ختام الجلسة العامة الرسمية لهذا الصباح. |
| This concludes our business for the formal plenary meeting today. | UN | وبذلك نكون قد أنهينا أعمالنا في الجلسة العامة الرسمية لهذا اليوم. |
| the formal plenary meeting of next week, under the presidency of Sweden, will take place on Thursday, 31 May 2007. | UN | وستجري الجلسة العامة الرسمية الأسبوع المقبل برئاسة السويد نهار الخميس 31 أيار/مايو 2007. |
| I now suspend the formal plenary meeting. | UN | والآن أعلن تعليق الجلسة العامة الرسمية. |
| Of course, time will be allotted for the general debate, in particular during the formal plenary meeting on Tuesday, 15 August. | UN | وستتاح الفرصة بطبيعة الحال لإجراء مناقشة عامة، لا سيما أثناء الجلسة العامة الرسمية المقرر عقدها يوم الثلاثاء 15 آب/أغسطس. |
| The PRESIDENT: We resume the formal plenary meeting. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نستأنف الجلسة العامة الرسمية. |
| As Romania is a member of the European Union, that position was also expressed by Germany on behalf of the EU at the formal plenary meeting on 27 March. | UN | وبما أن رومانيا هي عضو في الاتحاد الأوروبي، فإن هذا الموقف قد أعربت عنه ألمانيا أيضاً باسم الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة العامة الرسمية المعقودة في 27 آذار/مارس. |
| The PRESIDENT: the formal plenary meeting is resumed. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): نستأنف الآن الجلسة العامة الرسمية. |
| The PRESIDENT: We resume the formal plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (متحدثاً بالاسبانية): نستأنف الجلسة العامة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
| The PRESIDENT: I call to order the formal plenary meeting. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): افتتح الجلسة العامة الرسمية. |
| the formal plenary meeting is suspended. | UN | ترفع الجلسة العامة الرسمية. |
| The President: I now reconvene the formal plenary meeting. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أعلن الآن استئناف الجلسة العامة الرسمية. |