"the formalities" - Translation from English to Arabic

    • الشكليات
        
    • الرسميات
        
    • الإجراءات الرسمية
        
    • اﻹجراءات الشكلية
        
    • شكليات
        
    • إجراءات الاعتماد المتبقّية
        
    • القيام بالإجراءات
        
    • للشكليات
        
    • للإجراءات الشكلية
        
    • اﻹجراءات بما في
        
    • بالشكليات التي
        
    The insolvency law should minimize the formalities associated with submission of claims. UN كما ينبغي لقانون الإعسار أن يقلل إلى أدنى حد من الشكليات المقترنة بتقديم المطالبات.
    138. But the reality is not as positive as the formalities. UN 138 - ولكن الحقيقة ليست إيجابية بنفس قدر إيجابية الشكليات.
    Skip the formalities. You both know why I'm here. Open Subtitles تجاهلوا الرسميات , كلاكما يعلم لم انا هنا
    You know, one by one, you drop the formalities. Open Subtitles أنت تعلم، واحدا بعد الاخرى، انت تنسى الرسميات.
    The Registrar continues to pursue this issue to reduce to a minimum the formalities required for witnesses flying to Arusha. UN ويواصل رئيس قلم المحكمة متابعة هذا الموضوع للحد من الإجراءات الرسمية الضرورية لنقل الشهود إلى أروشا.
    We have concluded the formalities for the adoption of a code of protection for children. UN واختتمنا الإجراءات الرسمية لاعتماد قانون لحماية الأطفال.
    That trend should be encouraged by simplifying the formalities for States wishing to take part in the Special Committee's work. UN وأضافت أنه ينبغي تشجيع هذا الاتجاه بالعمل على تبسيط اﻹجراءات الشكلية للدول التي ترغب في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    the formalities for the ratification of the Montreal Protocol are under way. UN كما أن شكليات التصديق على بروتوكول مونتريال جارية.
    In particular, the formalities required by some requested States on presentation of requests had presented problems. UN وبصفة خاصة، نجمت مشاكل عن الشكليات التي تشترطها بعض الدول متلقية الطلب بشأن تقديم الطلبات.
    Twenty political parties completed the formalities for registration to compete in the election and in so doing have undertaken to accept the results. UN كذلك استكملت عشرون من اﻷحزاب السياسية الشكليات المطلوبة للتسجيل لكي تتنافس في الانتخابات وبهذا فقد تعهدت بقبول النتائج.
    Probably a good thing, too. That way, we can skip all the formalities. Open Subtitles وهو أمر جيّد أيضا على الأرجح بذلك، يمكننا تخطّي كلّ الشكليات
    Good. Okay, listen. Let's skip the formalities, get right down to specifics. Open Subtitles جيد ، حسناً ، إسمع دعنا نتخطى الشكليات ونصل للتفاصيل
    If we are ready to proceed with the formalities, , you can tell your story again. Open Subtitles أذا أردتنا أن نبعد عن الشكليات فأرو لنا قصتك مرة أخرى
    We don't have much time so I'll skip the formalities. Open Subtitles ليس لدي الكثير من وقت لذا لنتخطي الرسميات
    But since we're such old friends, let's skip the formalities. Open Subtitles لكن بما أننا أصدقاء أعزاء فلنتخط الرسميات
    Seti, skip the formalities and unload the plane. Open Subtitles سيتي، تجاوز الرسميات وقم بإنزال محتويات الطائرة
    the formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened. UN ولا تسمح الإجراءات الرسمية بمراجعة الأسباب الجوهرية التي قامت عليها الدعوى.
    the formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened. UN ولا تسمح الإجراءات الرسمية بمراجعة الأسباب الجوهرية التي قامت عليها الدعوى.
    I wish to stress the importance that we attach to the implementation of the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, which Chile has signed and for which it is completing the formalities required for its approval by our National Congress. UN وأود أن أشدد على اﻷهمية التي نعلقها على تنفيذ اتفاقية أوتاوا لحظر استخدام وتخزين ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، التي وقعتها شيلي، وهي تقوم باستكمال اﻹجراءات الشكلية المطلوبة للحصول على موافقة الكونغرس الوطني الشيلي عليها.
    16. the formalities for and the prerequisites to registration vary from State to State. UN 16 - تختلف شكليات التسجيل وشروطه من دولة إلى أخرى.
    The petitioner did not heed this advice and simply turned up at the University thinking that he could take the examination without going through the formalities established in the Regulations. UN ولم يتبع صاحب البلاغ هذه النصائح وتوجه مباشرةً إلى الجامعة معتقِداً أنه يمكنه بكل بساطة اجتياز الاختبار دون القيام بالإجراءات التي يحددها النظام.
    Never mind the formalities, get to your point. Open Subtitles لاتهتم للشكليات, تفضل بماذا تريد
    During that term they cannot be removed or suspended, except in the cases and with the formalities provided [disponga] by law. " UN ولا يجوز عزلهم أو إيقافهم عن العمل أثناء تلك المدة، إلا في الحالات وطبقاً للإجراءات الشكلية التي ينص عليها القانون " .
    Then there is the case of Gregorio Sáez Alvarez, once a political prisoner: he and his family had their exit permit suspended without explanation after they had completed all the formalities, even to the point of surrendering their ration book and having their girls withdraw from school, as required. UN وفي حالة غريغوريو سايس الفاريس، السجين السابق ﻷسباب سياسية، علق إذن مغادرته وأسرته البلد دون تقديم أسباب لتبرير ذلك، في الوقت الذي جرى فيه استيفاء جميع اﻹجراءات بما في ذلك اشتراطات التنازل عن الحق في حصص اﻹعاشة وتوقف بناته عن متابعة دراستهن.
    Officials who are contemplating residing in France are advised to seek further details concerning this practice and to make the necessary inquiries regarding the formalities that must be completed in order to settle there. UN ويُنصح الموظفون الذين ينوون اﻹقامة في فرنسا بالسعي إلى الحصول على تفاصيل إضافية تتعلق بهذه الممارسة وبالقيام بالتحقيقات الضرورية فيما يتعلق بالشكليات التي يجب إنجازها لﻹقامة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more