"the format and content" - Translation from English to Arabic

    • شكل ومحتوى
        
    • شكل ومضمون
        
    • بشكل ومحتوى
        
    • شكلا ومضمونا
        
    • ومحتوياتها بشكل
        
    As part of this strategy, the format and content of many of its existing publications have been thoroughly revised. UN ففي إطار تلك الاستراتيجية، أدخلت تنقيحات شاملة على شكل ومحتوى كثير من المنشورات القائمة التي تصدرها اﻹدارة.
    The regulation establishes the format and content of this document as well as its periodicity. UN ويحدد ذلك البند شكل ومحتوى هذه الوثيقة، فضلا عن مواعيد إصدارها.
    Its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. UN ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج.
    My delegation is gratified at the ongoing efforts to improve the format and content of the annual report of the Council. UN ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس.
    Reconsider the format and content of biennial report of activities UN إعادة النظر في شكل ومضمون التقرير المقدم كل سنتين عن الأنشطة.
    It would also discuss the format and content of its concluding observations and its list of issues. UN وسوف تناقش أيضاً شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية وقائمة مسائلها.
    In that regard, the standard clauses set out in annex 4 to the Regulations contain detailed provisions relating to the format and content of such annual reports. UN وفي هذا الصدد، فإن الفقرات المعيارية الواردة في المرفق الرابع للقواعد تحتوي على أحكام مفصلة تتعلق بشكل ومحتوى هذه التقارير السنوية.
    In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    the format and content of focused summaries are flexible. UN 4 - ويتسم شكل ومحتوى المواجيز المركزة بالمرونة.
    The Council also continued with its deliberations to reform the format and content of its annual report to the General Assembly. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    The Committee was informed by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services that the format and content of the report would be changed. UN وأبلغ وكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بأن شكل ومحتوى التقرير سيتغيّران.
    As a result, enterprises are left to their own devices to devise the format and content of such reports. UN ونتيجة لذلك، تترك المشاريع وشأنها لوضع شكل ومحتوى هذه التقارير.
    Let me stress again the need to improve the format and content of the report of the Security Council along the lines proposed in this Assembly. UN فاسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد على الحاجة إلى تحسين شكل ومحتوى تقرير مجلس اﻷمن وفقا للخطوط المقترحة في هذه الجمعية.
    Section V focuses on refining the format and content of a matrix of policy options and financial instruments. UN وسيركﱢز الفرع الخامس على تحسين شكل ومحتوى مصفوفة من الخيارات المتعلقة بالسياسات واﻷدوات المالية.
    the format and content of the reports were standardized in most cases in accordance with the Help Guide and explanatory note. UN وكان شكل ومضمون التقارير موحداً في معظم الحالات وفقاً لدليل المساعدة والمذكرة التفسيرية.
    Last year's debate obviously influenced the format and content of the current report. UN من الواضح أن مناقشات العام الماضي قد أثرت في شكل ومضمون التقرير الحالي.
    The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them. UN وناقشت اللجنة إجراء تغيير في شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية بما من شأنه أن يحد من عبء تقديم التقارير الواقع على الدول ويحسن حوارها معها.
    The report of the Secretary-General on the work of the Organization could at least form an appropriate model for the Council to restructure the format and content of its reporting. UN وإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يمكن على اﻷقل أن يشكل نموذجا صحيحا للمجلس ﻹعادة هيكلة شكل ومضمون تقريره.
    In the spirit and letter of Articles 15 and 24 of the Charter, my delegation believes that the format and content of the report of the Security Council should be modified and restructured. UN وانطلاقا من روح ونص المادتين ١٥ و ٢٤ من الميثاق، يعتقد وفدي أن شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يغيرا وأن تعاد تشكيلهما.
    However, many participants were unsure about the format and content of the national inventory report because the UNFCCC reporting guidelines on BURs do not include such specific information; UN غير أن العديد من المشاركين ساورهم الشك بشأن شكل ومضمون تقرير الجرد الوطني لأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقارير المحدثة لفترة السنتين لا تتضمن هذه المعلومات المحددة؛
    The Panel, which held its fifth meeting in March 1994, provides important and continuous input on questions ranging from the format and content of the Convention to scientific comment on specific issues and linkages, such as climate, biodiversity of dry lands, energy, water, and the socio-economic dimension. UN إذ أن الفريق، الذي عقد اجتماعه الخامس في آذار/مارس ١٩٩٤، يقدم مساهمة هامة ومستمرة حول عدد من القضايا بدءا بشكل ومحتوى الاتفاقية وانتهاء بالتعليق العلمي على مجموعة محددة من المسائل وأوجه الارتباط، كالمناخ والتنوع البيولوجي للمناطق الجافة، والطاقة، والمياه، والبُعد الاجتماعي والاقتصادي.
    48. The Advisory Committee exchanged views with the representatives of the Secretary-General on possible improvements in the format and content of the report on the activities of the Ombudsman. UN 48 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن التحسينات الممكن إدخالها على التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم شكلا ومضمونا.
    the format and content of the tables were slightly revised and improved for the previous report (A/63/185) on the basis of comments and UN وقد نُقح شكل الجداول ومحتوياتها بشكل طفيف كما جرى تحسينهما في التقرير السابق (A/63/185) بناء على التعليقات والمقترحات التي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more