"the format of the report" - Translation from English to Arabic

    • شكل التقرير
        
    • صيغة التقرير
        
    • بشكل التقرير
        
    • صيغة تقرير
        
    • نسق التقرير
        
    • شكل تقرير
        
    • الشكل الذي اتخذه تقرير
        
    • نموذج تقرير رصد المشاريع
        
    • بطريقة عرض التقرير
        
    In future the format of the report would be changed to avoid confusion. UN وسيعدّل شكل التقرير مستقبلا لتفادي الالتباس.
    Notwithstanding these facts, we observe that the format of the report has not changed from the previous years. UN ورغم هذه الحقائق، نلاحظ أن شكل التقرير لم يتغير عما كان عليه في السنوات الماضية.
    Changes to the format of the report, its distribution and adoption at a public meeting. UN تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة.
    We consider, however, that the format of the report should have been geared towards facilitating the involvement of the wider membership of the Organization in the work of the Security Council. UN غير أننا نرى أنه كان من الممكن توجيه صيغة التقرير لتيسير مشاركة أعضاء المنظمة على نطاق أوسع في عمل مجلس الأمن.
    25. With respect to the format of the report of OIOS, he said it was inappropriate to try to attract the reader's eye by filling the report with headlines. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بشكل التقرير المقدم من المكتب، انتقد محاولة جذب انتباه القارئ عن طريق ملء التقرير بالعناوين.
    It is our steadfast position that the format of the report of the Working Group must be universal, without exception. UN إن موقفنا الثابت هو أن صيغة تقرير الفريق العامل يجب أن تكون شمولية بلا استثناء.
    the format of the report follows the structure of the Plan of Action and illustrates the advances made in the implementation of each of the eight components of the Plan. UN ويتبع شكل التقرير هيكل خطة العمل مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها الثمانية.
    Nevertheless, the proposal to undertake measurement is made to permit testing of the format of the report on accomplishments. UN ومع ذلك فإن مقترح إجراء القياس يرمي إلى السماح باختبار شكل التقرير عن اﻹنجازات.
    Likewise, we expect that the format of the report will be addressed by taking into consideration the views expressed during the present debate. UN كذلك نتوقع أن تؤخذ الآراء التي يعرَب عنها خلال المناقشة الحالية بعين الاعتبار لدى مناقشة شكل التقرير.
    the format of the report, which was revised in 2005 to be consistent with the reporting framework used by UNDP, has remained unchanged. UN ولم يتغير شكل التقرير الذي نقِّح في عام 2005 لكي يتماشى مع إطار الإبلاغ الذي يستخدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the format of the report of the Council does not contain any assessment of the work of the Council. UN ولا يحتوي شكل التقرير على أي تقييم لعمل المجلس.
    Changes to the format of the report, its distribution and adoption at a public meeting. UN تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة.
    Changes to the format of the report, its distribution and adoption at a public meeting. UN تغييرات في شكل التقرير وتوزيعه واعتماده في جلسة عامة.
    Such progress in the format of the report is a welcome response to long-standing requests from the wider membership of the United Nations. UN وهذا التقدم في شكل التقرير استجابة للطلبات القديمة من أعداد كبيرة من أعضاء الأمم المتحدة، هو ما نرحب به.
    While the format of the report was structured according to the recommended template, it contained no maps, figures or tables. UN وفي حين جرى تنظيم شكل التقرير على أساس النموذج الموصى به، فهو لا يتضمن خرائط أو أشكالا أو جداول.
    My delegation finds that improvement in the format of the report does not necessarily bring about a qualitative improvement in the substance of the report. UN ويجد وفدي أن التحسين الذي جرى في صيغة التقرير لا يحقق بالضرورة تحسنا نوعيا في مضمون التقرير.
    We welcome the improvement in the format of the report on the work of the Security Council. UN ونحن نرحب بالتحسن في صيغة التقرير بشأن عمل مجلس الأمن.
    The Chairperson commented favourably on the format of the report, which was aligned with resolutions of the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN وأبدت الرئيسة تعليقات أشادت فيها بشكل التقرير الذي جاء متسقا مع قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Following the decision of the Council in May 2002, my delegation has noted the changes in the format of the report of the Security Council, which were intended to provide the General Assembly with a more timely and informative document. UN وبعد قرار المجلس في أيار/مايو 2002، يلاحظ وفدي التغييرات في صيغة تقرير مجلس الأمن والتي كان الغرض منها تقديم وثيقة إلى الجمعية العامة في الوقت االمناسب وتتضمن المزيد من المعلومات.
    Nigeria welcomes the improvement, not only in the format of the report, but also in its presentation. UN وترحب نيجيريا بالتحسين الذي لم يطرأ على نسق التقرير فقط ولكن على تقديمه أيضا.
    2. To reflect the resulting restructured Institute, the format of the report of the Executive Director has, as of this year, been changed. UN ٢ - وبغية إظهار الوجه الجديد للمعهد بعد إعادة تشكيله، فقد تغير أيضا شكل تقرير المدير التنفيذي ابتداء من هذه السنة.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General on the format of the report. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    In parallel, the financial part of the format of the report has been amended to incorporate additional fields whereby partners are to disclose separately any income received (e.g. interest earned). UN وإلى جانب ذلك، تم تعديل الجزء المالي من نموذج تقرير رصد المشاريع الفرعية لإدراج خانات جديدة يفصح فيها الشركاء بصورة منفصلة عن أي إيرادات يتلقونها (مثل حصيلة الفوائد).
    89. Mr. Ivashchenko (Ukraine) said that his delegation welcomed the format of the report on procurement reform, which should be more widely used by other departments of the Secretariat. UN 89 - السيد إيفاشينكو (أوكرانيا): أعرب عن ترحيب وفده بطريقة عرض التقرير المتعلق بإصلاح نظام الشراء وقال إنه يعتقد أنه سيكون من المفيد أن تستخدم دوائر الأمانة العامة هذه الطريقة بشكل أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more