"the formation of the government" - Translation from English to Arabic

    • تشكيل الحكومة
        
    • تشكيل حكومة
        
    • بتشكيل الحكومة
        
    • وتشكيل حكومة
        
    • بتشكيل حكومة
        
    • تأليف الحكومة
        
    The effective implementation of these agreements shall be begun within 30 days following the formation of the Government. Article 40. UN ويجب أن يبدأ تطبيق هذين الاتفاقين تطبيقا فعليا في تاريخ لا يتجاوز ٣٠ يوما بداية من تشكيل الحكومة.
    We are hopeful that the Iraqi national leadership will agree to the formation of the Government and put Iraq on the road towards development, construction and stability. UN والأمل معقود على القيادات الوطنية العراقية، للتوافق على تشكيل الحكومة ووضع العراق على طريق التنمية والبناء والاستقرار.
    This visit came on the heels of the formation of the Government in Lebanon. UN وجاءت هذه الزيارة في أعقاب تشكيل الحكومة في لبنان.
    On Somalia, we welcome the agreement reached in Djibouti on the formation of the Government of that country. UN وفي الصومال، نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في جيبوتي بشأن تشكيل حكومة ذلك البلد.
    Recognizing also that the formation of the Government of National Unity and Reconciliation (GURN) provides a strong basis for the process of national reconciliation, UN وإذ يعترف أيضا بأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية يوفر أساسا متينا لعملية المصالحة الوطنية،
    Recognizing also that the formation of the Government of National Unity and Reconciliation (GURN) provides a strong basis for the process of national reconciliation, UN وإذ يعترف أيضا بأن تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية يوفر أساسا متينا لعملية المصالحة الوطنية،
    Council members expressed their hope that the political forces in Madagascar would rapidly conclude the formation of the Government. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تفرغ القوى السياسية في مدغشقر سريعا من تشكيل الحكومة.
    He stressed, however, that the problem of the formation of the Government of Unity and National Reconciliation could be resolved if a genuine spirit of national reconciliation prevailed. UN غير أنه أكد أنه سيكون من الممكن حل مشكلة تشكيل الحكومة الجديدة إذا ما سادت روح مصالحة وطنية حقيقية.
    The brief delay around the time of the formation of the Government was quickly overcome. UN وتم سريعا اجتياز التأخير الوجيز الذي حدث إبان تشكيل الحكومة.
    Beginning one week after the formation of the Government UN تبدأ العمليتان بعد أسبوع من تشكيل الحكومة
    Beginning two weeks after the formation of the Government and lasting two weeks UN يبدأ بعد أسبوعين من تشكيل الحكومة ويدوم أسبوعين
    It is therefore important that, as a first step, political leaders set aside their differences to reach a compromise on the formation of the Government. UN لذلك، من المهم كخطوة أولى أن يضع القادة السياسيون خلافاتهم جانباً بغية التوصل إلى تسوية بشأن تشكيل الحكومة.
    Following the formation of the Government of National Unity, the state of emergency was lifted in most of the Sudan. UN وعقب تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، تم رفع حالة الطوارئ في معظم أنحاء السودان.
    While much progress has been made towards the creation of institutions in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, the formation of the Government of National Unity has encountered some problems. UN فبينما أُحرز تقدم كبير في إنشاء المؤسسات وفقا لاتفاق السلام الشامل، صادف تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بعض المشاكل.
    With the formation of the Government of National Unity some began to re-engage, albeit variably, indicating the possibility of reviving the reform agenda. UN ومع تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بدأ البعض في إعادة المشاركة، وإن كانت بصور متباينة، مما يشير إلى إمكانية إنعاش برنامج الإصلاح.
    Following the formation of the Government of National Unity, the United Nations began to work closely with key partners to re-energize donor coordination. UN وعقب تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، بدأت الأمم المتحدة في العمل عن كثب مع الشركاء الرئيسيين لإعادة تنشيط تنسيق دعم المانحين.
    UNMIS continued to provide its good offices to the parties, in particular with regard to inter-tribal conflicts in the South, such as the aftermath of the death of Vice President Garang and during the discussion on the formation of the Government of National Unity UN واصلت البعثة بذل مساعيها الحميدة لدى الأطراف لا سيما فيما يتعلق بالصراعات فيما بين القبائل في الجنوب من قبيل ما حدث في أعقاب وفاة قرنق نائب الرئيس وخلال مناقشة تشكيل حكومة الوحدة الوطنية
    32. At the time the assessment mission arrived in Côte d'Ivoire, intensive consultations to resolve the stalemate over the formation of the Government of national reconciliation were under way. UN 32 - عند وصول بعثة التقييم إلى كوت ديفوار، كانت مشاورات مكثفة تُجرى من أجل إيجاد حل لمأزق تشكيل حكومة المصالحة الوطنية.
    They reiterated that a political solution was the only way to end the Syrian crisis and welcomed the formation of the Government in Lebanon. UN وأكدوا من جديد أن الحل السياسي هو السبيل الوحيد لوضع حد للأزمة السورية، ورحبوا بتشكيل الحكومة في لبنان.
    The Global Political Agreement and the formation of the Government of National Unity were important steps forward. UN فقد شكل اتفاق السلام الشامل وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية خطوتين هامتين إلى الأمام.
    The Parties are coordinating with the Governor of Khartoum on the formation of the Government of the state as soon as its constitution is adopted by the Legislative Assembly of the State. UN وتنسق الأحزاب مع حاكم الخرطوم فيما يتعلق بتشكيل حكومة الولاية بمجرد اعتماد دستورها من جانب المجلس التشريعي للولاية.
    The unity that led to the formation of the Government after a protracted period of 11 months should be built upon in order to better protect the security, stability, sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN وينبغي الاستفادة من الوحدة التي أدت إلى تأليف الحكومة بعد فترة طال أمدها بلغت 11 شهرا، من أجل تحصين أمن لبنان واستقراره وسيادته وسلامته الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more