"the formed police units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الشرطة المشكلة
        
    • ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • لوحدات الشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • بوحدات الشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة النظامية
        
    • لوحدات الشرطة المشكّلة
        
    • وحدات الشرطة المشكلّة
        
    Member States have been included in a doctrine development group on the review of the formed police units. UN وجرى إشراك الدول الأعضاء في فريق لإعداد المبادئ النظرية بشأن استعراض وحدات الشرطة المشكلة.
    A total of 150 interpreters will work with the military contingents, 180 will work with the United Nations police and 20 will work with the formed police units. UN وسيعمل 150 مترجما شفويا إجمالا مع الوحدات العسكرية و 180 سيعملون مع شرطة الأمم المتحدة و 20 مع وحدات الشرطة المشكلة.
    This will further enhance the capability of the military units to defend UNOCI installations and personnel, and complement the formed police units' operations requiring the use of non-lethal force. UN وسيعزز هذا قدرة الوحدات العسكرية على الدفاع عن منشآت وأفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكمل عمليات وحدات الشرطة المشكلة التي تتطلب استخدام قوة غير قاتلة.
    Those measures include the implementation of revised standard operating procedures to enhance capacity for physical protection, in particular in respect of the military and police components, and to increase the robustness of the force and the formed police units. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة المنقحة لتعزيز القدرة على توفير الحماية المادية، ولا سيما فيما يتعلق بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة، وزيادة صلابة القوة ووحدات الشرطة المشكلة.
    Donors will provide equipment, as required, for the formed police units UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكلة
    200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    1,192 members of the formed police units supported and rotated Civilian personnel UN :: تقديم دعم لأفراد وحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 192 1 فردا وتناوبهم
    The authorized strength for the formed police units was 1,265. UN ويبلغ القوام المأذون به من وحدات الشرطة المشكلة 265 1 فردا.
    The deployment of the formed police units will help the Somali Police Force in mitigating these challenges. UN وسيساعد نشر وحدات الشرطة المشكلة قوات الشرطة الصومالية على تخفيف حدة هذه التحديات.
    Joint patrols involving the formed police units and national security forces will continue, as a confidence-building measure. UN وسيستمر إجراء دوريات مشتركة تضم وحدات الشرطة المشكلة وقوات الأمن الوطني في إطار تدابير بناء الثقة.
    The rotation of the formed police units from Djibouti and Jordan and of the Egyptian military contingent was conducted using Transportation and Movements Integrated Control Centre air assets. UN أجري تناوب وحدات الشرطة المشكلة من الأردن وجيبوتي والوحدة العسكرية المصرية باستخدام العتاد الجوي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    The strength of the police component stands at 514 consisting of 230 Individual Police Officers (IPOs), 279 elements in the formed police units (FPUs) from Nigeria and Uganda, as well as 5 officers that make up the Police Senior Leadership Team (SLT). UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة 514 فردا منهم 230 من أفراد الشرطة المنفردين و 279 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة من نيجيريا وأوغندا، فضلا عن خمسة ضباط شرطة يشكلون فريق الإدارة العليا.
    the formed police units will also facilitate the enhancement of institutional capacity-building activities carried out by the AMISOM police component in support of the Somali Police Force, as well as the expansion of its operations to other liberated areas. UN وستقوم وحدات الشرطة المشكلة أيضا بتيسير تعزيز أنشطة بناء القدرة المؤسسية التي يضطلع بها عنصر شرطة البعثة لدعم قوة الشرطة الصومالية، فضلاً عن توسيع نطاق عملياتها إلى المناطق المحررة الأخرى.
    the formed police units would be deployed to provide operational support to the Somalia Police Force, including the protection of international personnel in cooperation with the military guard force and, in exceptional cases, also vital installations. UN وسوف تنشر وحدات الشرطة المشكلة لتوفير الدعم التشغيلي لقوة الشرطة الصومالية، بما في ذلك حماية الموظفين الدوليين بالتعاون مع قوة الحراسة العسكرية، وكذلك المنشآت الحيوية في الحالات الاستثنائية.
    the formed police units will be deployed to the regions with the presence of the Police Support Unit to work closely with the national police on joint exercises, community outreach and, when necessary, to provide operational backup support. UN وستنشر وحدات الشرطة المشكلة إلى المناطق التي فيها وجود لوحدة دعم الشرطة من أجل العمل عن كثب مع الشرطة الوطنية في العمليات المشتركة، والتوعية المجتمعية، ومن أجل تقديم دعم احتياطي تشغيلي عند الاقتضاء.
    the formed police units will continue to be deployed in Abidjan, Yamoussoukro, Daloa and Guiglo and, in view of the prevailing precarious security situation in the western part of Côte d'Ivoire, formed police units will redeploy to San-Pedro and Tabou. UN وستواصل وحدات الشرطة المشكلة انتشارها في أبيدجان، وياموسوكرو، ودالوا وغيغلو، وفي ضوء الحالة الأمنية الهشة السائدة في الجزء الغربي من كوت ديفوار، ستنقل وحدات من الشرطة المشكلة إلى سان بدرو وتابو.
    At the office level, field administrative officers are responsible for the direct provision of day-to-day support to the clients within their areas, including the military and the formed police units. UN وعلى مستوى المكاتب، يتولى الموظفون الإداريون الميدانيون مسؤولية تقديم الدعم اليومي المباشر للجهات المشمولة بخدماتهم ضمن مناطقهم، ومن ضمنها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    The proposed net increase of 237 posts and United Nations Volunteer positions comprises 217 national staff posts, including 176 Language Assistants engaged in the direct support of the formed police units. UN وتتكون الزيادة الصافية المقترحة لعدد 237 وظيفة، ولوظائف متطوعي الأمم المتحدة، من 217 وظيفة وطنية، بما يشمل 176 مساعدا لغويا يعملون في مجال الدعم المباشر لوحدات الشرطة المشكلة.
    :: 200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN :: رصد قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    Recent events have shown that there is a need to develop and implement specific guidelines pertaining to the equipment, use of weapons and ammunition, and particularly the future role and responsibilities of the formed police units. UN وقد بينت أحداث جرت مؤخرا أنه من الضروري وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية معينة تتعلق بالمعدات، واستخدام الأسلحة والذخيرة، ولا سيما ما يُناط بوحدات الشرطة المشكلة من دور ومسؤوليات في المستقبل.
    A total of 150 interpreters would work with the military contingents, 180 with the United Nations police and 20 with the formed police units. UN وسيعمل ما مجموعه 150 مترجما شفويا مع الوحدات العسكرية، و180 مع شرطة الأمم المتحدة، و20 مع وحدات الشرطة النظامية.
    Donors will provide equipment, as required, for the formed police units UN وستوفر الجهات المانحة معدات، حسب الطلب، لوحدات الشرطة المشكّلة
    170. There are no personnel currently dedicated to manage and coordinate the activities of the formed police units. UN 170 - وفي الوقت الراهن، لا يوجد موظفون متفرغون لإدارة وتنسيق أنشطة وحدات الشرطة المشكلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more