"the former office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب السابق
        
    • للمكتب السابق
        
    The post for the Director of the Security Council Affairs Division was redeployed from the former Office for General Assembly and Security Council Affairs. UN وقد أعيد توزيع وظيفة مدير شعبة شؤوون مجلس اﻷمن من المكتب السابق لشؤون الجمعية العامة وشؤون مجلس اﻷمن.
    To quote the former Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) special envoy to the former Yugoslavia, humanitarian assistance has been UN وإنني أقتبس هنا مما صدر عن المكتب السابق لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبعوث الخاص الى يوغوسلافيا، من أن المساعدة الانسانية.
    In addition, the Office has assumed responsibility for the provision of secretariat services to CPC, which was a function of the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. UN وبالاضافة الى ذلك، تولى المكتب مسؤولية توفير خدمات اﻷمانة للجنة البرنامج والتنسيق، التي كانت إحدى مهام المكتب السابق للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة.
    In addition, the Office has assumed responsibility for the provision of secretariat services to the Committee for Programme and Coordination, which was a function of the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. UN وبالاضافة الى ذلك، تولى المكتب مسؤولية توفير خدمات اﻷمانة للجنة البرنامج والتنسيق، التي كانت إحدى مهام المكتب السابق للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة.
    The Committee further notes that most management functions of the former Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Management were transferred to the Division of Administration. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معظم المهام الإدارية للمكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة قد نُقلت إلى شُعبة الإدارة.
    Based on the principles of the Global Field Support Strategy, it is proposed that the Office of the Chief of Supply Chain be established through the redeployment of five posts from the former Office of the Chief of Administrative Services. UN واستنادا إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إنشاء مكتب رئيس سلسلة الإمداد عن طريق نقل خمس وظائف من المكتب السابق لرئيس قسم الخدمات الإدارية.
    The Advisory Committee recommended abolition of the P5 post in the former Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Management. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإلغاء الوظيفة من الفئة ف-5 في المكتب السابق لوكيل الممثل الخاص للأمين العام للعمليات والإدارة.
    The United Nations Mine Action Centre (MAC) is also part of the mission. UNMIBH also runs the programmes of the former Office of the Special Coordinator for the restoration of essential services in Sarajevo. UN كما أن مركز اﻷمم المتحدة لعمليات إزالة اﻷلغام جزء من البعثة التي تتولى كذلك إدارة برامج المكتب السابق للمنسق الخاص لاستعادة الخدمات اﻷساسية في سراييفو.
    Over the past decade, Australia has consistently been represented at the Commission on the Status of Women, except in 1997 when the position of head of the former Office for the Status of Women was vacant. UN كانت أستراليا طوال العقد الماضي ممثلة في لجنة وضع المرأة، باستثناء عام 1997، عندما كانت وظيفة رئيس المكتب السابق المعني بمركز المرأة شاغر.
    The new Department, headed by an Under-Secretary-General, amalgamates the former Office of the United Nations Security Coordinator, the Security and Safety Service and the security component of the Department of Peacekeeping Operations. UN وتجمع الإدارة الجديدة، برئاسة وكيل للأمين العام، بين المكتب السابق لمنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، ودائرة الأمن والسلامة وعنصر الأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In other words, the Office has multiple functions, some of which come from the former Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the previous focal point in the Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation in the 1980s. UN وبعبارة أخرى، لهذا المكتب مهام متعددة بعضها يأتي من المكتب السابق للمنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نمواً، الذي كان مركز الاتصال السابق في مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي في الثمانينات.
    In July 1996, Mr. Norbert Holl was appointed to head the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) by the Secretary-General, who also decided to incorporate the former Office of the Secretary-General in Afghanistan into the office headed by Mr. Holl. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦، عُين السيد نوربرت هول رئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من قبل اﻷمين العام، الذي قرر أيضا إدماج المكتب السابق لﻷمين العام بأفغانستان في المكتب الذي يرأسه السيد هول.
    4.1 The revised 1992-1993 appropriation under this section comprises resources for the period from January to June 1992 approved by the General Assembly in resolution 47/212 B of 6 May 1993 for the former Office of Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. UN يشمل اعتماد ١٩٩٢-١٩٩٣ المنقح تحت هذا الباب موارد للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٢ والذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من أجل المكتب السابق للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة.
    The Committee was also informed that functions performed by the staff of the former Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Management were not abolished and that the posts previously assigned to the Office were proposed for redeployment to other offices of the Mission, as follows: UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المهام التي كان يؤديها موظفو المكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة لم تُلغ واقترح نقل الوظائف التي كانت مسندة إلى المكتب في السابق إلى مكاتب أخرى في البعثة على النحو التالي:
    55. Inadequate human resources have particularly been the concern for the former Office on the Status of Women especially in terms of rank and authority to appropriately drive the programme. UN 55- وكان عدم كفاية الموارد البشرية أحد شواغل المكتب السابق المعني بوضع المرأة بشكل خاص ولا سيما من حيث توافر الرتب والسلطة المناسبة لدفع البرنامج.
    14. The IV government set up the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) by Decree-Law 16/2008 on 4th June 2008 to replace the former Office of the Advisor to the Prime Minister on the Promotion of Equality (OPE) as detailed in the Initial Report. UN 14 - أنشأت الحكومة الرابعة في 4 حزيران/يونيه 2008، وزارة الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين بموجب المرسوم - بقانون 16/2008، لتحل محل المكتب السابق لمستشار رئيس الوزراء المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين، على النحو المبين بالتفصيل في التقرير الأوّلي.
    By its resolution 46/185 B of 20 December 1991 on the programme budget for the biennium 1992-1993, the Assembly, acting upon the recommendation of CPC at its thirty-first session, approved the proposal to establish a separate, identifiable and visible unit for Africa within the former Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation. UN وبموجب القرار ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، على الاقتراح المتعلق بإنشاء وحدة مستقلة لافريقيا ذات طابع محدد ومميز في إطار المكتب السابق للمدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    By its resolution 46/185 B of 20 December 1991 on the programme budget for the biennium 1992-1993, the Assembly, acting upon the recommendation of (CPC) at its thirty-first session, approved the proposal to establish a separate, identifiable and visible unit for Africa within the former Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation. UN وبموجب القرار ٤٦/١٨٥ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، على الاقتراح المتعلق بإنشاء وحدة مستقلة لافريقيا ذات طابع محدد ومميز في إطــار المكتب السابق للمديـر العام للتنمية والتعــاون الاقتصادي الدولي.
    27E.165 The increase of one D-1 and four General Service posts reflects the redeployment of the staffing of the former Office of the Chief of the Translation and Editorial Service (one D-1 and five General Service posts), partly offset by the outward redeployment of one General Service (Principal level) post from Documents Control. UN ٧٢ هاء - ٥٦١ وتعكس زيادة وظيفة من رتبة مد - ١ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة إعادة توزيع لموظفي المكتب السابق لرئيس دائرة الترجمة التحريرية والتحرير )وظيفة مد - ١ وخمس وظائف خدمات عامة(، يعادلها جزئيا إعادة التوزيع خارج مراقبة الوثائق لوظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(.
    The staff resources reflect the overall supervisory and managerial requirements of the Assistant Secretary-General as well as the functional requirements of the former Office of the Director for Support Services which, as indicated above, will be subsumed by the Office of the Assistant Secretary-General. UN وتعكس الموارد من الموظفين الاحتياجات اﻹشرافية واﻹدارية العامة اللازمة لمكتب مساعد اﻷمين العام فضلا عن الاحتياجات الوظيفية للمكتب السابق لمدير خدمات الدعم الذي سيضَم لمكتب مساعد اﻷمين العام كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه.
    The staff resources reflect the overall supervisory and managerial requirements of the Assistant Secretary-General as well as the functional requirements of the former Office of the Director for Support Services which, as indicated above, will be subsumed by the Office of the Assistant Secretary-General. UN وتعكس الموارد من الموظفين الاحتياجات اﻹشرافية واﻹدارية العامة اللازمة لمكتب مساعد اﻷمين العام فضلا عن الاحتياجات الوظيفية للمكتب السابق لمدير خدمات الدعم الذي سيضَم لمكتب مساعد اﻷمين العام كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more