The defendant invoked the arbitration agreement contained in the lease agreement between the former owner and the association. | UN | واحتكم المدعى إلى اتفاق التحكيم المتضمن في اتفاق الإيجار بين المالك السابق وبين الرابطة. |
That is, I figured out where you were and told the former owner of this cabin to pull your lock box from the water. | Open Subtitles | وأخرجتك من المحجر قبلئذٍ. تبيّنت مكانك وأخبرت المالك السابق لهذا الكوخ بسحب خزينتك من الماء. |
the former owner was something of an electronics wiz. | Open Subtitles | المالك السابق كان شيئاً ما بارعاً بالإلكترونيات |
To do that... you must kill the former owner while your memory's back. | Open Subtitles | لفعل هذا يجب عليك قتل المالك السابق لتظهر ذاكرتك |
At the same time, the sentencing of the former owner of the factory who was found guilty of 11 counts of involuntary servitude, as well as conspiracy, extortion, and money-laundering, was further delayed until the spring of 2004. | UN | وفي الوقت ذاته، أجل من جديد حتى ربيع 2004 النطق بالحكم في حق المالك السابق للمصنع الذي أدين بإحدى عشرة تهمة بالاستعباد اللاإرادي، وبالتآمر، والابتزاز، وغسل الأموال. |
Thus, they were never informed of the former owner's application for an exception from the zoning regulations, or its rejection, despite the fact that the authorities knew about the pending transfer of ownership. | UN | وتبعاً لذلك، لم يُبلغا إطلاقا بطلب المالك السابق الحصول على استثناء من أنظمة التقسيم إلى مناطق، أو رفض طلبه، رغم أن السلطات كانت على علم بما يجري من نقل للملكية. |
With the return of the displaced, conflicting interests arose with regard to the possibility of the former owner rebuying his house, as well as the price he would have to pay. | UN | وعند عودة المشردين نشأ تضارب في المصالح فيما يتعلق بإمكانية إعادة شراء المالك السابق لمنزله، وكذلك فيما يتعلق بالسعر الذي يتعين عليه دفعه. |
the former owner then may seize any property of the third-country national it may find within the United States in satisfaction of the judgement. | UN | ومن حق المالك السابق عندئذ، تنفيذا لهذا الحكم، حيازة أي ممتلكات تخص أحد رعايا البلد الثالث قد يجدها داخل الولايات المتحدة. |
At the same time, the sentencing of the former owner of the factory who was found guilty of 11 counts of involuntary servitude, as well as conspiracy, extortion and money-laundering, was further delayed until the spring of 2004. | UN | وفي الوقت ذاته، أجل من جديد حتى ربيع عام 2004 النطق بالحكم في حق المالك السابق للمصنع الذي أدين في 11 تهمة بجريمة الاستعباد اللاإرادي، فضلا عن التآمر، والابتزاز، وغسل الأموال. |
the former owner, a Captain Gregg. | Open Subtitles | المالك السابق كابتن جريج قبطان بحري |
- I means you can't sell the bar until you get the former owner to sign this. | Open Subtitles | - إنه يعني أنك لن تستطيع - أن تبيع الحانة حتى تجعل . المالك السابق يوقع على هذا |
To do that... you must kill the former owner while your memory's back. | Open Subtitles | .... لفعل هذا يجب عليك قتل المالك السابق لتظهر ذاكرتك |
The evidence suggested that any proceeds remaining to expellees after forced property sales and collection of outstanding loans and taxes could be deposited into an account opened by the Ethiopian authorities in the former owner's name in the Commercial Bank of Ethiopia. | UN | يستشف من الأدلة أن أي أرباح تعود إلى المطرودين بعد البيع الإجباري لممتلكاتهم وتحصيل الديون والضرائب المستحقة يمكن أن تودع في حساب تفتحه السلطات الإثيوبية تحت اسم المالك السابق في البنك التجاري لإثيوبيا. |
For example, third-country companies which buy sugar grown on land which, three decades ago, was owned by a Cuban national, could now be sued in United States courts by the former owner of the land. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن شركات البلدان الثالثة التي تشتري السكر المزروع قصبه في أرض كانت تملكها شركة كوبية منذ ثلاثة عقود، يمكن أن تُرفع عليها دعوى قضائية أمام محاكم الولايات المتحدة من قِبَل المالك السابق لهذه اﻷرض. |
Even then, United States law has only permitted lawsuits to recover the property or its purchase price if the former owner was a United States national at the time of the nationalization and makes the claim that the nationalization was in violation of international law regarding injury to aliens. | UN | وحتى في تلك الحالة، فإن قانون الولايات المتحدة لا يسمح في الدعاوى القضائية إلا باسترداد الممتلكات أو سعر شرائها إذا كان المالك السابق من رعايا الولايات المتحدة وقت التأميم، بحيث يقدم مطالبة بأن التأميم كان انتهاكا للقانون الدولي من حيث إلحاق الخسائر باﻷجانب. |
The works in the Cid Collection, which include sculptures, historical documents, maps, and photographs, were acquired by Brazilian Edemar Cid Ferreira, the former owner of Brazilian bank Banco Santos, S.A., with the proceeds of bank fraud and money-laundering crimes. | UN | والأعمال التي تضمّها مجموعة سِيد، والتي تشمل تماثيل ووثائق تاريخية وخرائط وصورا فوتوغرافية، اقتناها البرازيلي إيديمار سِيد فيريرا، المالك السابق للمصرف البرازيلي بانكو سانتوس المساهم، بأرباح جرائم الاحتيال المصرفي وغسل الأموال. |
I knew the former owner of this house... | Open Subtitles | أنا أعرف المالك السابق لهذا البيت... |
That's the former owner's. | Open Subtitles | إنه إعلان المالك السابق |
I didn't know the former owner. | Open Subtitles | و لم أكن أعرف المالك السابق |
Maybe the former owner dies | Open Subtitles | لربما المالك السابق مات |