"the former yugoslav republic of macedonia in" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في
        
    • لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على
        
    the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2003. UN في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2003
    Immunization in the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2002 and in 2003 UN التحصين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2002 و2003
    24. The most serious difficulties experienced by the former Yugoslav Republic of Macedonia in the past six months have been economic. UN ٢٤ - وكانت أشد الصعوبات التي واجهتها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الشهور الستة الماضية صعوبات اقتصادية.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs points out with grave concern the dangerous escalation of border incidents by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the area towards the Federal Republic of Yugoslavia. UN تشير وزارة الخارجية الاتحادية بقلق بالغ الى التصعيد الخطير لحوادث الحدود من جانب سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في المنطقة القريبة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    21. Mr. Goce PETRESKI, Ambassador, Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia in Geneva UN ١٢- السيد غوس بيترسكي، السفير والممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في جنيف
    It also calls on the international community to consider how best to assist the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia in facilitating its full implementation. UN كما يدعو المجتمع الدولي إلى النظر في أفضل السبل لمساعدة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على تيسير تنفيذه كاملا.
    It was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2001. UN كما شاركت بنشاط في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الرامي إلى إنهاء النزاع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001.
    Article 297 was also invoked by Greece to justify its trade embargo against the former Yugoslav Republic of Macedonia in the early 1990s. UN واحتجت اليونان أيضا بالمادة 297 لتبرير الحظر التجاري الذي فرضته على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أوائل التسعينات.
    ADI was actively involved in the process of monitoring the implementation of the Ohrid Framework Agreement, which aimed at ending the violent conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia, in 2001. UN واشتركت الرابطة بشكل فعال في عملية رصد تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري الذي كان يهدف إلى وضع حد للصراع العنيف في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2001.
    Ambassador Kerim reached the prime of his distinguished career in diplomacy when he was appointed as Foreign Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2000. UN لقد بلغ السفير كريم ذروة حياته الوظيفية المتميزة في الدبلوماسية عندما عُيّن وزيرا لخارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2000.
    His delegation had drawn attention on several occasions to the under-representation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the Secretariat, but the issue had not been given proper consideration. UN وكان وفده قد استرعى الانتباه في مناسبات شتى إلى قصور تمثيل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الأمانة العامة وإن كانت هذه المسألة لم تحظ بما يناسبها من اهتمام.
    Meeting in informal consultations, the Security Council considered the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia in the light of the signing of the Framework Agreement between the Government and the four political parties. UN عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية نظر خلالها في الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ضوء التوقيع على الاتفاق الإطاري من جانب الحكومة والأحزاب السياسية الأربعة.
    At that time I will present my final report on the country to the Commission and will expect to recommend, unless unforeseen circumstances arise, that consideration of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the mandate of the Special Rapporteur be discontinued. UN وسأقوم في ذلك الوقت بتقديم تقريري الختامي عن البلد إلى اللجنة وأتوقع أن أوصي فيه بوقف، النظر في إدماج جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ولاية المقرر الخاص، ما لم تنشأ ظروف غير متوقعة.
    8. The United States force of some 300 soldiers arrived in the former Yugoslav Republic of Macedonia in the first two weeks of July, and is in the process of deploying. UN ٨ - وقد وصلت قوة الولايات المتحدة التي تتكون من نحو ٣٠٠ جندي إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أول اسبوعين من تموز/يوليه، وتجرى اﻵن عملية وزعها.
    58. The second follow-up mission was an official country visit undertaken to the former Yugoslav Republic of Macedonia in September 2007, four years after the country visit. UN 58- أما بعثة المتابعة الثانية للممثلة الخاصة، فقد كانت زيارة قطرية رسمية إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أيلول/سبتمبر 2007، بعد أربع سنوات من زيارة البلد.
    The main objective is to assess the current situation in order to identify the most problematic issues faced by the former Yugoslav Republic of Macedonia in dealing with healthcare waste and to prepare a strategy for ESM of healthcare waste in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في تقييم الأحوال الراهنة من أجل تحديد أكثر القضايا المثيرة للمشاكل التي تواجهها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في التعامل مع نفايات الرعاية الصحية وإعدد استراتيجية للإدارة السليمة بيئيا لنفايات الرعاية الصحية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    50. Ljube Boškoski and Johan Tarčulovski were charged with violations of the laws or customs of war allegedly committed in the former Yugoslav Republic of Macedonia in August 2001. UN 50 - ليوبه بوشكوسكي ويوهان تارشولوفسكي متهمان بانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنهما ارتكباها في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آب/أغسطس 2001.
    In 2002, WFP ended its regional emergency operation for the Balkans, phasing out its operations in Kosovo in June 2002 and in the former Yugoslav Republic of Macedonia in March 2002. UN وفي عام 2002 اختتم البرنامج عملياته الطارئة الإقليمية في منطقة البلقان منهيا تدريجيا عملياته في كوسوفو في حزيران/يونيه 2002 وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آذار/مارس 2002.
    The Council expressed its concern about the insufficient progress made by the former Yugoslav Republic of Macedonia in implementing the 13 August 2001 Framework Agreement. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه لعدم كفاية التقدم الذي أحرزته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في تنفيذ الاتفاق الإطاري المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001.
    " The Security Council welcomes the participation of the Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia in its meeting on 7 March 2001 and carefully listened to him. UN " رحب مجلس الأمن بمشاركة وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في اجتماعه المعقود في 7 آذار/مارس 2001، واستمع له باهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more