President Feasibility study on the creation of information centres on the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the former Yugoslavia | UN | دراسة جدوى عن إنشاء مراكز معلومات تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في يوغوسلافيا السابقة |
Kosovo must be viewed within the context of the violent dissolution of the Former Yugoslavia in the 1990s. | UN | ينبغي النظر إلى كوسوفو في سياق التفكيك العنيف الذي حدث ليوغوسلافيا السابقة في التسعينات. |
In that connection, we call for full cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Hague. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
The Section facilitated cooperation with domestic courts in the Former Yugoslavia in the context of the transfer of cases. | UN | وقد سهل القسم التعاون مع المؤسسات القضائية في بلدان يوغوسلافيا السابقة في إطار إحالة القضايا. |
4. Demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cooperate fully and immediately with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on human rights in the territory of the Former Yugoslavia in the discharge of his functions as requested by the Commission in its resolution 1994/76 and other relevant resolutions; | UN | ٤ - تطالب بأن تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تعاونا كاملا وفوريا مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة لدى أدائه لمهامه على النحو الذي طلبته اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٧٦ وسائر القرارات ذات الصلة؛ |
More information was also requested on immigration to the State party of persons from regions other than Europe, and the situation of refugees from the Former Yugoslavia in the State party. | UN | وطلب أيضا المزيد من المعلومات عن هجرة اﻷشخاص إلى الدولة الطرف من مناطق غير منطقة أوروبا وعن حالة اللاجئين من يوغوسلافيا السابقة إلى الدولة الطرف. |
A new feature was the inclusion of a definition of armed conflict that closely mirrored the now widely accepted definition adopted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Tadić case. | UN | ومن الملامح الجديدة ما جاء متمثلاً في إدراج تعريف للنزاع المسلّح بحيث يعكس بصورة وثيقة التعريف الذي بات مقبولاً على نطاق واسع واعتمدته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش. |
On 25 May, the Council issued a statement to the press on the contribution of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the fight against impunity. | UN | في 25 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن مساهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مكافحة الإفلات من العقاب. |
The extensive involvement of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the drafting process has ensured that its legal framework and practices are adequately reflected in relevant Mechanism documents. | UN | وكفلت المشاركة الموسعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عملية الصياغة تمثيل إطار المحكمة القانوني وممارساتها بالقدر الكافي في وثائق الآلية ذات الصلة. |
Finally, the Court welcomed the participation of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the plenary discussion on cooperation at the eleventh session of the Assembly of States Parties. | UN | وأخيرا، رحبت المحكمة بمشاركة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المناقشة العامة بشأن التعاون خلال الدورة الحادية عشرة لجمعية الدول الأطراف. |
9. Shortlisted candidates were interviewed by the Council at the offices of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the Hague, the Netherlands, in early September 2011. | UN | 9 - وأجرى المجلس مقابلات مع المرشحين الذين أدرجت أسماءهم في قائمة التصفية في مكاتب المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي في مطلع أيلول/سبتمبر 2011. |
It also provides support to the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the search for persons indicted for war crimes, usually in cooperation with local police authorities. | UN | كما أنها توفر الدعم للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، وذلك بالتعاون عادة مع مرفق الشرطة المحلي. |
It appears that the Permanent Representative was also displeased about the Appeals Chamber and office of the prosecutor not being independent of the Office of the Prosecutor (OTP) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Hague. | UN | ويبدو أن الممثل الدائم لم يكن مرتاحاً أيضاً أن تكون محكمة الاستئناف ومكتب المدعي العام غير مستقلين عن مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
That decision necessarily and automatically terminated the membership of the Former Yugoslavia in the United Nations. | UN | وبموجب هذا القرار انتهت بالضرورة وتلقائيا عضوية يوغوسلافيا السابقة في الأمم المتحدة. |
Hundreds of thousands of internally displaced persons and refugees will return to their home areas in the Former Yugoslavia in the years to come. | UN | وسيعود مئات اﻵلاف من المشردين داخليا واللاجئين الى أوطانهم في يوغوسلافيا السابقة في السنوات القادمة. |
In addition, the President of the Mechanism has met with State officials and victims groups from the Former Yugoslavia in the Hague. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد رئيس الآلية لقاءً مع المسؤولين الحكوميين ومجموعات الضحايا من يوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
4. Demands again that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cooperate fully and immediately with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the Former Yugoslavia in the discharge of her functions, as requested by the Commission by its resolution 1994/76 and other relevant resolutions; | UN | ٤ - تطالب مرة أخرى بأن تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تعاونا كاملا وفوريا مع المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة لدى أدائها لمهامها على النحو الذي طلبته اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٧٦ وسائر القرارات ذات الصلة؛ |
4. Demands that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) cooperate fully and immediately with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the Former Yugoslavia in the discharge of his functions as requested by the Commission by its resolution 1994/76 and other relevant resolutions; | UN | ٤ - تطالب بأن تتعاون سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( تعاونا كاملا وفوريا مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة لدى أدائه لمهامه على النحو الذي طلبته اللجنة بموجب قرارها ٤٩٩١/٦٧ وسائر القرارات ذات الصلة؛ |
More information was also requested on immigration to the State party of persons from regions other than Europe, and the situation of refugees from the Former Yugoslavia in the State party. | UN | وطلب أيضا المزيد من المعلومات عن هجرة اﻷشخاص إلى الدولة الطرف من مناطق غير منطقة أوروبا وعن حالة اللاجئين من يوغوسلافيا السابقة إلى الدولة الطرف. |
e Represents write-off of assessed contributions receivable from the Former Yugoslavia in the amount of $59,279 in accordance with General Assembly resolution 63/249 of 24 December 2008. | UN | (هـ) تمثل شطب الأنصبة المقررة المستحقة القبض من يوغسلافيا السابقة بمبلغ 279 59 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 63/249 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Of this area and as a result of negotiations with the Swiss authorities, 1,276 square metres can be made available free of charge as a replacement for space currently occupied by the International Conference on the Former Yugoslavia in the Palais des Nations. | UN | ومن هذه المساحة، يمكن، نتيجة للتفاوض مع السلطات السويسرية، توفير ٢٧٦ ١ مترا مربعا مجانا بدلا من الحيز الذي يشغله حاليا المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في قصر اﻷمم. |