"the formulation of reservations" - Translation from English to Arabic

    • إبداء التحفظات
        
    • بإبداء التحفظات
        
    • بصوغ التحفظات
        
    • صياغة التحفظات
        
    • صياغة تحفظات
        
    • صوغ التحفظات
        
    • إبداء تحفظات
        
    • لإبداء التحفظات
        
    • بصياغة التحفظات
        
    • وصوغ التحفظات
        
    • صوغ تحفظات
        
    • تقديم التحفظات
        
    More generally, the Commission intends to discuss the problems posed by the formulation of reservations in detail in chapter II of the Guide to Practice. UN وبصورة أعم، فإن اللجنة تعتزم أن تناقش بالتفصيل، في الفصل الثاني من دليل الممارسة، المشاكل التي يثيرها إبداء التحفظات.
    In the advisory opinion, the criterion applied equally to the formulation of reservations and to objections: UN ففي الفتوى، ينطبق هذا المعيار على إبداء التحفظات كما ينطبق على إبداء الاعتراضات:
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    64. Draft guideline 2.6.9 transposed the procedural rules concerning the formulation of reservations to the formulation of objections. UN 64 - ونقل مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-9 القواعد الإجرائية المتعلقة بإبداء التحفظات ليطبقها على إبداء الاعتراضات.
    It would also blur the law on reservations, to which they were similar, and might seem to legitimize the use of such declarations to circumvent existing rules on the formulation of reservations. UN وهو يؤدي أيضا إلى طمس معالم القانون المتعلق بالتحفظات التي تشبه تلك الإعلانات، وقد يبدو أنه يضفي مشروعية على استخدام تلك الإعلانات للروغان من القواعد القائمة المتعلقة بصوغ التحفظات.
    On the other hand, support was expressed for any effort to encourage greater clarity in the formulation of reservations. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن تأييد أي مسعى يرمي إلى تشجيع توخي المزيد من الوضوح في صياغة التحفظات.
    However, those Conventions did not preclude the formulation of reservations on the basis of specific treaty provisions. UN على أنه أضاف أن هذه الاتفاقيات لا تستبعد صياغة تحفظات على أساس أحكام معينة في المعاهدة.
    Here, too, mutatis mutandis, the problem is the same as that relating to the formulation of reservations. UN وهنا أيضاً تثور المشكلة، مع فوارق دقيقة()، بنفس الطريقة التي تثور بها في صوغ التحفظات().
    It is clear that some rules of procedure applicable to the formulation of reservations cannot be transposed to the formulation of objections. UN فمن الواضح بالفعل أن بعض القواعد الإجرائية المطبقة على إبداء التحفظات لا يمكن أن تحل محل القواعد الخاصة بالاعتراضات.
    In the advisory opinion, it applied equally to the formulation of reservations and to objections: UN ففي الفتوى، ينطبق هذا المعيار على إبداء التحفظات كما ينطبق على إبداء الاعتراضات:
    In the advisory opinion, the criterion was applied equally to the formulation of reservations and to objections: UN ففي الفتوى، ينطبق هذا المعيار على إبداء التحفظات كما ينطبق على إبداء الاعتراضات:
    The " threshold " may seem to have been set too high in guideline 3.1.5 and to facilitate unduly the formulation of reservations. UN وقد تبدو " العتبة " التي يحددها المبدأ التوجيهي 3-1-5 مرتفعة للغاية وتيسر بلا مبرر إبداء التحفظات.
    This provision cannot be reproduced word for word, however, as it refers to other paragraphs in the same article which do not belong in the part of the Guide to Practice having to do with the formulation of reservations, acceptances and objections. UN غير أن شروط هذا الحكم لا يمكن استنساخها حرفيا لأنها تحيل إلى فقرات أخرى من المادة لا مكان لها في الجزء المتعلق بإبداء التحفظات وقبولها والاعتراض عليها من دليل الممارسة.
    The Commission intends to examine this matter in greater depth in chapter II of the Guide to Practice, relating to the formulation of reservations and interpretative declarations. UN وتعتزم اللجنة دراسة هذه المشكلة بمزيد من التعمق في الفصل الثاني من دليل الممارسة المتعلق بإبداء التحفظات والاعلانات التفسيرية.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    67. The Commission should, he suggested, consider using different terms for the formulation of reservations and their validity. UN 67 - واقترح أن تقوم اللجنة بالنظر في استخدام مختلف المصطلحات من أجل صياغة التحفظات وصحتها.
    A review of the case law on the subject had led the Commission to recall that the formulation of reservations to treaty provisions was not in itself precluded unless such regulation or monitoring was the purpose of the treaty to which a reservation was being made. UN وقد أدى استعراض السوابق القضائية للموضوع إلى قيام اللجنة بالإشارة إلى أنه ليس هناك ما يمنع في حد ذاته، صياغة تحفظات على أحكام تعاهدية ما لم يكن مثل ذلك التنظيم أو الرصد هو الغرض من المعاهدة الذي يجري التحفظ بشأنه.
    Thus, the disparity here between the procedural rules established for the formulation of reservations on the one hand and the formulation of objections on the other could not have been due to a simple oversight but should reasonably be considered to have been deliberate. UN والاختلاف في هذه النقطة بين القواعد الإجرائية المفروضة بشأن صوغ التحفظات من جهة وصوغ الاعتراضات من جهة أخرى لا يمكن إرجاعه إلى السهو، بل يجب منطقياً اعتباره متعمداً.
    He agreed with Mr. Pocar that all references to a growing trend towards the formulation of reservations to the Covenant should be omitted; at any rate, if such a trend was confirmed, it would have to be illustrated by accurate figures. UN وأخيرا، يرى السيد بان، مثل السيد بوكار، أنه ينبغي حذف أي ذكر لزيادة النزعة إلى إبداء تحفظات بشأن العهد؛ وعلى أي حال، إذا تم التحقق من وجود مثل هذه النزعة، سوف يجب توضيحها بأرقام دقيقة.
    Moreover, it was stated that using the same terms for the formulation of reservations and their validity was confusing. UN وعلاوة على ذلك، ذُكر أن استخدام المصطلحات نفسها لإبداء التحفظات وبشأن صحتها أمر فيه إبهام.
    142. the formulation of reservations and the laying down of conditions are possible in the treaty sphere. UN ١٤٢ - إن القيام بصياغة التحفظات وبوضع الشروط أمر ممكن في نطاق المعاهدة.
    Specific mention was made in this connection of acts connected with the law of treaties, such as offer, acceptance, signature, ratification and the formulation of reservations. UN ووردت في هذا الصدد إشارة خاصة إلى اﻷفعال المتصلة بقانون المعاهدات كالعرض والقبول والتوقيع والتصديق وصوغ التحفظات.
    In the last case, the formulation of reservations by a successor State was not permitted. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، لا يكون للدولة الخَلَف الحق في صوغ تحفظات لم تكن الدولة السَلَف قد صاغتها.
    The Special Rapporteur had correctly stated that, under article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, the formulation of reservations was permitted unless reservations were prohibited by a given treaty or were incompatible with its object and purpose. UN وقد ذكّر المقرر الخاص وهو على حق في ذلك أنه بموجب المادة 19 من اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات، تقديم التحفظات مسموح به ما لم تكن التحفظات محظورة بموجب معاهدة بعينها، أو تتنافى مع هدفها وغايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more