"the forthcoming conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر القادم
        
    • المؤتمر المقبل
        
    • للمؤتمر المقبل
        
    • للمؤتمر القادم
        
    • بالمؤتمر المقبل
        
    • المؤتمر المرتقب
        
    • مؤتمر الأطراف المقبل
        
    There was also a concomitant risk of disappointment and negative implications for the future of mankind should no agreement be reached on the global environmental challenges to be discussed at the forthcoming Conference in Bali. UN ويوجد في نفس الوقت أيضا خطر الإصابة بالإحباط وحدوث آثار سلبية على مستقبل البشرية إن لم يجر التوصل إلى اتفاق بشأن التحديات البيئية العالمية المزمع مناقشتها في المؤتمر القادم في بالي.
    In that context, it looked forward to the forthcoming Conference in Vienna in 2003, on promoting the entry into force of the CTBT. UN وفي هذا السياق، فهي تتطلع إلى المؤتمر القادم في فيينا في عام 2003، بشأن تعزيز نفاذ مفعول هذه المعاهدة.
    the forthcoming Conference should be given the right to determine its own cost estimates. UN وينبغي أن يُمنح المؤتمر القادم الحق في تقدير تكاليفه بنفسه.
    We need also to take the issue of climate change very seriously so that the forthcoming Conference in Mexico will be a new opportunity for a change of attitude. UN وليكن المؤتمر المقبل الذي سينعقد في المكسيك، بداية انطلاقة جديدة في أخذ هذا الموضوع بالجدية والحيطة والحرص.
    It would also participate in the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وستشارك أيضا في المؤتمر المقبل لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    We look forward to a positive outcome to the forthcoming Conference in Cancún. UN ونتطلع إلى اختتام إيجابي للمؤتمر المقبل في كانكون.
    We urge further international focus on the issue and hope that the forthcoming Conference in Switzerland will be a success. UN ونحث على مواصلة التركيز الدولي على المسألة، آملين أن يتكلل المؤتمر القادم في سويسرا بالنجاح.
    We expect that the forthcoming Conference in Rome will adopt the statute of the court, paving the way for its establishment at the earliest possible date. UN ونحن نتوقع أن يعتمد المؤتمر القادم في روما النظام اﻷساسي للمحكمة، ممهدا الطريق أمام إنشائها في أقرب وقت ممكن.
    the forthcoming Conference to review the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons could be the appropriate forum for discussion of that matter. UN وقد يكون المؤتمر القادم لاستعراض اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة المحفل المناسب ﻹجراء مناقشة في هذا الشأن.
    Any positive steps the Geneva Conference could achieve towards the ban on the production of fissile materials would carry a good message to the forthcoming Conference for the review and extension of the non-proliferation Treaty. UN وستحمل أي خطوة ايجابية يحققها مؤتمر جنيف صوب حظر انتاج المواد الانشطارية رسالة طيبة الى المؤتمر القادم لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    the forthcoming Conference has the potential to raise the profile and impact of the United Nation's work on indigenous peoples. UN 61- ومن شأن المؤتمر القادم الإسهام في إبراز تأثير عمل الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية.
    Africa did not want to see the forthcoming Conference end in unrealized promises, and the continent remained open to constructive dialogue with other regions and organizations to achieve consensus and responsible resolutions. UN ولا تريد أفريقيا أن ترى المؤتمر القادم وقد انتهى بوعود لا تتحقق، ولا تزال القارة مستعدة للحوار البناء مع مناطق ومنظمات أخرى للتوصل إلى توافق في الآراء وإلى قرارات مسؤولة.
    Every effort is now being made to ensure that, at the forthcoming Conference, multilateral trade rules are strengthened to limit protectionism and restore sustained levels of global trade growth. UN ويجرى الآن القيام بكل جهد ممكن لضمان القيام أثناء المؤتمر القادم بتعزيز قواعد التجارة المتعددة الأطراف من أجل الحد من نظام الحماية الجمركية وإعادة مستويات مستدامة من النمو التجاري العالمي.
    We sincerely hope that the forthcoming Conference of the States that have ratified this Treaty will be conducive to taking the necessary measures to this end. UN إننا نأمل بصدق أن يؤدي المؤتمر المقبل للدول التي صادقت على هذه المعاهدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    the forthcoming Conference on Financing for Development would provide an opportunity to address some of those challenges. UN وسيتيح المؤتمر المقبل المعني بتمويل التنمية فرصة للتصدي لبعض هذه التحديات.
    the forthcoming Conference to review the operation of the NPT and to decide on its extension should strengthen the regime. UN وينبغي أن يعمل المؤتمر المقبل لاستعراض تنفيذ المعاهدة والبت في تمديدها، على تدعيم نظام عدم الانتشار.
    But the review is only one part of the forthcoming Conference. UN ولكن ليس الاستعراض إلا جزءاً واحداً من المؤتمر المقبل.
    In that connection, it would be wrong to restrict the attention of the participants at the forthcoming Conference merely to the question of the length of the extension of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد مبرر ﻷن يقصد المشاركون في المؤتمر المقبل اهتمامهم على مسألــة تمديد نفاذ المعاهــدة وحدها.
    We hope that the Chair of the Preparatory Committee will use this material in further elaborating the elements of the draft action programme for the forthcoming Conference. UN ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل.
    That optimism was due to the consensus reached at the 2010 Review Conference, initial implementation of the major decisions contained in its Final Document and preparations for the forthcoming Conference on the Middle East. UN ويعزى هذا التفاؤل إلى التوافق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي عام 2010، والتنفيذ الأولي للمقررات الرئيسية الواردة في الوثيقة الختامية، والأعمال التحضيرية للمؤتمر القادم بشأن الشرق الأوسط.
    Tunisia supports that hope and welcomes the forthcoming Conference in 2012 on the creation in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتدعم تونس ذلك الأمل وترحب بالمؤتمر المقبل في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The purpose of the Consultations was to bring together diverse groups of experts from around the world to formulate recommendations on the forthcoming Conference. UN وكانت الغاية من هذه المشاورات هي جمع مجموعات متنوعة من الخبراء من جميع أنحاء العالم لإعداد توصيات بشأن المؤتمر المرتقب.
    In addition, many of its members would present their initial national communications at the forthcoming Conference of the Parties. UN واضافة الى ذلك، فان كثيرا من أعضاء الاتحاد سوف تقدم وثائق وطنية أولية في مؤتمر الأطراف المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more