"the forthcoming discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المقبلة
        
    • للمناقشات المقبلة
        
    • المناقشات القادمة
        
    • المناقشات الوشيكة
        
    For this reason, Mr. President, allow me to encourage all my distinguished colleagues fully to engage their delegations in the forthcoming discussions. UN ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة.
    We also intend to take an active part in the forthcoming discussions on matters of substance. UN ونعتزم أيضاً المشاركة بدور نشط في المناقشات المقبلة حول قضايا موضوعية.
    Deeply concerned over such abuse, her delegation looked forward to the forthcoming discussions on amending the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to include a clause on nuclear terrorism. UN وقالت إن وفدها يتطلع قدما، وهو يشعر بالقلق الشديد إزاء هذه المخالفات، إلى المناقشات المقبلة بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تشمل فقرة معنية بالإرهاب النووي.
    It goes without saying that very serious preparations will be required for the forthcoming discussions. UN وغني عن البيان أن اﻷمر سيتطلب إعدادا جادا للغاية للمناقشات المقبلة.
    the forthcoming discussions would include other instruments of innovative financing. UN وستشمل المناقشات القادمة أدوات أخرى للتمويل الابتكاري.
    He proposed to the working group that, in order to have a more constructive and focused debate on that matter in the future, the forthcoming discussions could be based on the following three premises: UN واقترح على الفريق العامل، لكي يكون هناك نقاش بناء أكثر وأكثر تركيزاً بشأن تلك المسألة في المستقبل، أن تستند المناقشات الوشيكة إلى الفرضيات الثلاث التالية:
    Deeply concerned over such abuse, her delegation looked forward to the forthcoming discussions on amending the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to include a clause on nuclear terrorism. UN وقالت إن وفدها يتطلع قدما، وهو يشعر بالقلق الشديد إزاء هذه المخالفات، إلى المناقشات المقبلة بشأن تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تشمل فقرة معنية بالإرهاب النووي.
    Japan will continue to participate seriously in the forthcoming discussions on that matter. UN وستستمر اليابان في المشاركة بجدية في المناقشات المقبلة بشأن ذلك الموضوع.
    At the forthcoming discussions, our delegation will participate in the preliminary analysis of the completed phases of the revitalization process. UN وسيشارك وفدنا خلال المناقشات المقبلة في التحليل المبدئي لمختلف المراحل التي قطعتها مسيرة التنشيط.
    We suggest that the issue of the veto be given special priority in the forthcoming discussions in the Working Group. UN ونقترح أن تولى مسألة حق النقض أولوية خاصة في المناقشات المقبلة في الفريق العامل.
    To this end, my country will effectively take part in the forthcoming discussions of the Working Group. UN وسيشارك وفد بلادي بفعالية في المناقشات المقبلة للفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    the forthcoming discussions at the coordination segment of the Council in 1994 would provide an important opportunity to address this matter. UN وستتيح المناقشات المقبلة في الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٤ فرصة هامة للتصدي لهذه المسألة.
    The Movement fully supports this initiative and is fully committed to participating in the forthcoming discussions on the preliminary report before the end of the forty-eighth session. UN وتؤيد الحركة تماما هذه المبادرة، وتلتزم التزاما كاملا بالمشاركة في المناقشات المقبلة التي ستجرى بشأن التقرير اﻷولي قبل نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين.
    There is a need to contribute to the relevant discussions in those organs, such as the forthcoming discussions in the Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly on the nexus between peacekeeping and peacebuilding. UN وهناك حاجة إلى المساهمة في المناقشات ذات الصلة في تلك الأجهزة، مثل المناقشات المقبلة في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة بشأن العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    In conclusion, Madam President, I wish to assure you of Benin's readiness to take an active part in the forthcoming discussions on the report recently submitted to us by the Secretary-General. UN وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيدتي الرئيسة، استعداد بنن لأداء دور نشط في المناقشات المقبلة للتقرير الذي قدمه الأمين العام مؤخرا.
    We express the hope that the forthcoming discussions in the Security Council will provide an opportunity to make an objective assessment of the situation in and around Iraq and to take an appropriate decision in the interests of the world community as a whole. UN وإننا نعرب عن اﻷمل بأن المناقشات المقبلة في مجلس اﻷمن ستتيح الفرصة ﻹجراء تقييم موضوعي للحالة داخل العراق وحولها واتخاذ قرار يتناسب مع مصالح المجتمع الدولي بأكمله.
    Reiterating our confidence and positive assessment of the results of the reintegration process, which is of vital Croatian national and wider international interest, on behalf of the Government of the Republic of Croatia, I wish to express our expectation that these views will be fully respected in the forthcoming discussions in the Security Council. UN وإنني إذ أكرر اﻹعراب عن ثقتنا وتقييمنا اﻹيجابي لنتائج عملية إعادة اﻹدماج، التي تشكل مصلحة حيوية على الصعيد الوطني الكرواتي وعلى الصعيد الدولي اﻷوسع نطاقا، أود أن أبين، باسم حكومة جمهورية كرواتيا، أن اﻷمر المتوقع لدينا هو أن هذه اﻵراء ستحترم احتراما تاما في المناقشات المقبلة التي ستجري في مجلس اﻷمن.
    For its part, the European Union was ready to participate in such a general review of the programmes and priorities of the Organization, an appropriate occasion for which might be the forthcoming discussions on the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد اﻷوروبي ﻷن يشارك من جهته في مثل هذا الاستعراض العام لبرامج المنظمة وأولوياتها، وهو ما يشكل فرصة ملائمة يمكن أن تكرس للمناقشات المقبلة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    9. Ms. Aljazi (Jordan) welcomed the report of the Open Working Group, which would be a vital document for the forthcoming discussions on the post-2015 development agenda. UN 9 - السيدة الجازي (الأردن): رحبت بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيشكل وثيقة بالغة الأهمية بالنسبة للمناقشات المقبلة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sweden is thus encouraged that the debate on a possible review of the membership of the Security Council seems to have entered into a constructive and non-confrontational phase, and is looking forward to participating actively in the forthcoming discussions with a view to arriving at a solution supported by all Member States. UN ومن ثم فإن النقاش حول احتمال اعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن الذي يبدو أنه قد دخل مرحلة بناءة ولا تصادمية يشجع السويد، وهي تتطلع قدما إلى الاشتراك النشط في المناقشات القادمة بنية التوصل إلى حل تدعمه جميع الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more