"the forthcoming financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية المقبلة
        
    • المالية القادمة
        
    During the forthcoming financial period, some 20 per cent of existing computers will exceed their expected useful life. UN وخلال الفترة المالية المقبلة سيتجاوز نحو ٢٠ في المائة من الحواسيب القائمة عمره الافتراضي المفيد المتوقع.
    A total of $21,847,300 is proposed for the continuation of Office of Internal Oversight Services activities in respect of peacekeeping operations in the forthcoming financial year. UN ويُقترح مبلغ إجماليه 300 847 21 دولار لاستمرار أنشطة المكتب فيما يختص بعمليات حفظ السلام في السنة المالية المقبلة.
    This task must be undertaken in the interests of worldwide development in the context of the ongoing institutional reforms and the forthcoming financial reforms in the United Nations system. UN وهذه المهمة يجب القيام بها بما يحقق مصالح التنمية على مستوى العالم أجمع في سياق الاصلاحات المؤسسية الجارية والاصلاحات المالية المقبلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A proposal is submitted in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the World Trade Organization General Council with a request that both bodies take note of the planned level of resources. UN ويُقدّم مقترح في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعا بطلب بأن تحيط كلا الهيئتان علما بمستوى الموارد المخطط لها.
    18. The items of electronic data-processing equipment identified for replacement during the forthcoming financial period in annex II.C are not year 2000 compliant, are old and have low-level capacity. UN ١٨ - أما أصناف معدات التجهيز الالكتروني للبيانات المحددة في المرفق الثاني - جيم للاستبدال خلال الفترة المالية القادمة فهي غير متوائمة مع سنة ٢٠٠٠، وهي قديمة ومتدنية القدرة.
    Adjustments are proposed to the allocation of funds under the various parts of the proposed budget to reflect more accurately the actual expenditures incurred during previous years and the anticipated needs of the Authority during the forthcoming financial period. UN واقتُرح إجراء تعديلات على توزيع الأموال تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة لتعكس بدقة أكبر النفقات الفعلية المتكبدة خلال السنوات السابقة والاحتياجات المتوقعة للسلطة خلال الفترة المالية المقبلة.
    Instead, a simplified fascicle will be submitted in the spring of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council in order that they may take note of the proposed level of resources. UN وبدلا من ذلك، ستقدم ملزمة مبسطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي يحيطا علما بمستوى الموارد المقترحة.
    The Advisory Committee recalls that, in accordance with the new procedure, a simplified fascicle is submitted to the Assembly and the General Council of the World Trade Organization (WTO) in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources that will be requested. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم كراسة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها.
    Pursuant to that resolution, a proposal in the form of a simplified budget document, in United Nations format, is submitted to the General Assembly and the World Trade Organization General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources to be requested. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    The Committee recalls that, in accordance with the new procedure, a simplified fascicle is submitted to the Assembly and the World Trade Organization (WTO) General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources that will be requested. UN وتشير اللجنة إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم ملزمة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها.
    The Committee further recalls that the arrangements included the submission of a simplified fascicle in the spring of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council in order that they might take note of the proposed level of resources. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الترتيبات تشمل تقديم ملزمة مبسَّطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية حتى يتسنى لهما الإحاطة علماً بالمستوى المقترح من الموارد.
    (b) Heads of organizational units shall prepare budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Registrar may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN (ب) يعد رؤساء الوحدات التنظيمية مقترحات بشأن ميزانية الفترة المالية المقبلة في الأوقات وبالتفاصيل التي يحددها المسجل ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    (b) Heads of organizational units shall prepare budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Registrar may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN (ب) يعد رؤساء الوحدات التنظيمية مقترحات بشأن ميزانية الفترة المالية المقبلة في الأوقات وبالتفاصيل التي يحددها المسجل ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    73. The financial implications associated with additional support for elections under phase 1 and phase 2 of UNMIS support for elections in the Sudan will be absorbed to the extent possible within the Mission's 2009-2010 budget and will be reflected in the forthcoming financial implications of the present report. UN 73 - أما الآثار المالية المرتبطة بالدعم الإضافي المقدم للانتخابات في إطار المرحلة 1 والمرحلة 2 من دعم البعثة للانتخابات في السودان، فستُستوعب قدر المستطاع ضمن ميزانية البعثة للفترة 2009-2010 وستنعكس في الآثار المالية المقبلة المترتبة على هذا التقرير.
    In the normal course of its winter session, the Committee is typically provided with, inter alia, information on the current and projected expenditure for the ongoing performance period (in this case, 1 July 2013 to 30 June 2014) during its consideration of the proposed mission budgets for the forthcoming financial period. UN ففي السياق المعتاد لدورتها الشتوية، يتم تزويد اللجنة عادة، في جملة أمور، بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة الجارية (في هذه الحالة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014) أثناء نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات عن الفترة المالية المقبلة.
    UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2008/8). UN وستعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة المالية المقبلة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2008/8).
    UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية المقبلة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    In conformity with those administrative arrangements, after consultations between the secretariats of the United Nations, WTO and ITC, a proposal in the form of a simplified fascicle, in United Nations format, is submitted in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council, with a request that both bodies take note of the planned level of resources to be requested. UN ووفقاً لتلك الترتيبات الإدارية، وبعد مشاورات عقدت بين أمانات كل من الأمم المتحدة ومنظمة التجارة الدولية ومركز التجارة الدولية، يقدَّم في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مقترحٌ إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية، يتخذ شكل ملزمة مبسطة ومشفوعة بطلب يدعو المنظمتين إلى أن تأخذا علما بقيمة الموارد التي ستُطلب.
    40. Data-processing equipment. About 20 per cent of all data-processing equipment in UNDOF will be replaced during the forthcoming financial period in accordance with the United Nations standard replacement policy. UN ٤٠- معدات تجهيز البيانات - سوف تتم الاستعاضة عن ٢٠ في المائة تقريبا من جميع معدات تجهيز البيانات المتاحة لدى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أثناء الفترة المالية القادمة طبقا لسياسة اﻷمم المتحدة الثابتة بشأن الاستبدال.
    (b) Heads of department shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتها البرنامجية للفترة المالية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية وللنظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    (b) Heads of department shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتها البرنامجية للفترة المالية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية وللنظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more