The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |
I have encouraged Member States to act on the proposal during the forthcoming session of the General Assembly. | UN | وقد شجعت الدول الأعضاء على أن تتخذ إجراءات حيال هذا المقترح في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
It had agreed that the forthcoming session of ECOSOC could be used to engender support for placing separate UN initiatives related to Africa under a single umbrella. | UN | واتُفق على أنه يمكن استخدام الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لحشد التأييد من أجل وضع مبادرات الأمم المتحدة المستقلة والمتصلة بأفريقيا تحت مظلة واحدة. |
Only three African countries are yet to ratify the Convention and it is hoped that they will do so during the forthcoming session of the General Assembly. | UN | ولم يتبق سوى ثلاثة بلدان أفريقية لم تصدق بعد على الاتفاقية، ويؤمل في أن تفعل ذلك أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Follow-up to the World Summit on Sustainable Development: contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development. | UN | 6 - متابعة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة المرتقبة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
It was anticipated that the second reading of the draft articles would be concluded at the forthcoming session. | UN | ومن المتوقع أن يُفرغ من القراءة الثانية لمشاريع المواد في الدورة المقبلة. |
38. In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. | UN | 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة. |
The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |
The report should include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة. |
The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |
The Secretariat looks forward to taking this work forward during the forthcoming session of the Special Committee. | UN | وتتطلع الأمانة العامة إلى المضي قدماً بهذا العمل أثناء الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
The review was ongoing and the results would be presented at the forthcoming session of the General Conference. | UN | ولا يزال الاستعراض جارياً وستعرض النتائج في الدورة المقبلة للمؤتمر العام. |
The Special Committee expects that further discussions will be held at the forthcoming session of the Committee. | UN | وتتوقع اللجنة الخاصة إجراء مزيد من المناقشات في الدورة القادمة للجنة. |
Let me conclude by expressing my hope for the success of the Commission's deliberations during the forthcoming session in 2001. | UN | واسمحوا لي أن أختتـم كلمتي بالإعراب عن أملـى في أن تنجح مشاورات الهيئة خلال الدورة القادمة في عام 2001. |
The Commission therefore decided to place the above-mentioned methodological issues pertaining to the conduct of cost-of-living surveys on the agenda for the forthcoming session of ACPAQ. | UN | وبناء عليه، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة الاستشارية المسائل المنهجية المذكورة أعلاه المتعلقة بإجراء الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة. |
the forthcoming session of CPC would provide a useful opportunity to further explore those issues. | UN | وإن الدورة القادمة للجنة البرامج والتنسيق تهيئ فرصة جيدة للمزيد من تدارس هذه القضايا. |
the forthcoming session will the third and final year of deliberations on both substantive agenda items. | UN | وستكون الدورة القادمة السنة الثالثة والأخيرة للمناقشات حول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال. |
A report will be submitted to the working group, which is scheduled to meet prior to the forthcoming session of the Commission. | UN | وسيقدَّم تقرير إلى الفريق العامل، المقرر أن يجتمع قبل الدورة القادمة للجنة. |
Follow-up to the World Summit on Sustainable Development: contribution of the United Nations Environment Programme to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development. | UN | 6 - متابعة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة المرتقبة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
The Committee adopted its revised provisional programme of work for the forthcoming session without a vote. | UN | اعتمدت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة المقبلة بصيغته المنقحة بدون تصويت. |
The Secretary then provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 1 to 5 October 2001. | UN | 35- وقدم الأمين بعد ذلك تفاصيل عملية عن ترتيبات الدورة التالية للجنة التنفيذية من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Such cooperation was even more significant in the light of the importance of the forthcoming session in paving the way for the commemoration of the seventieth anniversary of the United Nations and the drafting of the post-2015 development agenda. | UN | وقال إن من شأن هذا التعاون أن يتعاظم في ضوء الأهمية المنوطة بالدورة المقبلة في سياق التمهيد للاحتفال بالذكرى السنوية السبعين للأمم المتحدة وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
16. The work of the current session of the Commission and the forthcoming session of the Preparatory Committee would be crucial for the success of the special session. | UN | 16 - وأضاف يقول إن عمل الدورة الراهنة للجنة والدورة القادمة للجنة التحضيرية سيكون ذا أهمية بالغة لنجاح الدورة الاستثنائية. |