"the forthcoming united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة المقبل
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة القادم
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة القادم
        
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    In that connection, the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development should arrive at an international agreement on mechanisms to support sustainable development for the post-2012 period. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتوصل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة إلى توافق دولي بشأن آليات دعم التنمية المستدامة لما بعد عام 2012.
    He wondered whether the world was now moving towards a convergence of the various approaches, one that could be crystallized at the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتساءل عما إذا كان العالم يتحرك الآن باتجاه لقاء بين مختلف النُهُج، لقاء يمكن أن يتبلور في مؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    Costa Rica remained committed to ensuring a successful outcome to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN ولا تزال كوستاريكا ملتزمة بضمان نتيجة ناجحة لمؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة.
    It was an attainable sustainable development target and would be discussed at the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN وهو هدف من أهداف التنمية المستدامة يمكن تحقيقه وسيناقش في مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة.
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would provide an opportunity for Member States to devise strategies to develop their resources and provide training in the skills required to create a green economy. UN وسيتيح مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالتنمية المستدامة فرصة للدول الأعضاء لاستحداث استراتيجيات لتنمية مواردها ولتوفير التدريب على المهارات اللازمة لتهيئة اقتصاد أخضر.
    It also addressed the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development and encouraged the Assembly to consider the possibility of a " zero net land degradation rate " as a sustainable development target. UN واختتم كلمته بقوله إن التقرير يعالج أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة ويشجع الجمعية على النظر في إمكانية " وضع معدل صفري صاف لتدهور الأراضي " كهدف للتنمية المستدامة.
    COPUOS should work more closely with the Committee on Sustainable Development with a view to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, and turn its attention to climate change and food security, in particular. UN ويتعين على اللجنة العمل بصورة أوثق مع لجنة التنمية المستدامة في ضوء مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة، وعليها أن توجه اهتمامها إلى التغير المناخي والأمن الغذائي، بصفة خاصة.
    We look to the forthcoming United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects to provide a global framework and global support for the efforts that individual States and regional organizations are taking to deal with the problem within their respective jurisdictions. UN ونأمل أن يتوصل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه إلى وضع إطار عالمي وتقديم دعم عالمي للجهود التي تبذلها فرادى الدول والمنظمات الإقليمية للتصدي للمشكلة ضمن ولاية كل منها.
    3. Acknowledges in this regard the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 3 - تقر في هذا الصدد بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    3. Acknowledges, in this regard, the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 3 - تقر في هذا الصدد بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    During the substantive work of the session, participants discussed the possible contribution of this professional community to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012, and decided to establish a task force to prepare a report for the summit. UN وخلال الأعمال الموضوعية للدورة، ناقش المشاركون المساهمة الممكنة لهذا المجتمع الفني في مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة، المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012، وقرروا إنشاء فرقة عمل لإعداد تقرير من أجل مؤتمر القمة.
    11. In accordance with the recommendation made by the United Nations Committee of Experts on Global Geospatial Information Management at its inaugural session, the Statistics Division has initiated the establishment of a task force to prepare a contribution for the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development. UN 11 - وفقا للتوصية الصادرة عن لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية في دورتها الافتتاحية، شرعت شعبة الإحصاءات في إنشاء فرقة عمل لإعداد مساهمة من أجل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة.
    Furthermore, a system-wide report on the implementation of the Brussels Programme of Action should be prepared to complement the usual country reports at the forthcoming United Nations Conference on Least Developed Countries. UN وينبغي، علاوة على ذلك، إعداد تقرير على صعيد المنظومة عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لإكمال التقارير النظرية المعتادة في مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بأقل البلدان نموا.
    78. the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development would provide an opportunity to reassess sustainable development and pave the way for groundbreaking approaches. UN 78 - وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة القادم للتنمية المستدامة سيتيح فرصة لإعادة تقييم التنمية المستدامة ويمهد الطريق لوضع نهج مبتكرة.
    It further urged UNHabitat to contribute to the report of the Secretary-General to the forthcoming United Nations Conference on South-South cooperation and to participate in that conference, and to facilitate the organization of a dialogue on South-South cooperation at the next session of the World Urban Forum. UN وحث كذلك موئل الأمم المتحدة على المساهمة في تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر، وتسهيل تنظيم حوار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في الدورة المقبلة للمنتدى الحضري العالمي.
    The main objective of the forthcoming United Nations Conference should be the mobilization of the political will of the Member States to agree and take urgent action to tackle the problem of small arms and light weapons. UN وينبغي أن يكون الهدف الأساسي لمؤتمر الأمم المتحدة القادم تعبئة الإرادة السياسية للدول الأعضاء للاتفاق على إجراء عاجل لمعالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتخاذ هذا الإجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more