"the fortieth anniversary of the" - Translation from English to Arabic

    • الذكرى السنوية الأربعين
        
    • بالذكرى السنوية اﻷربعين
        
    • السنوية الأربعين لإنشاء
        
    • مرور أربعين عاما على
        
    • إحياء الذكرى الأربعين
        
    • الذكرى الأربعون
        
    • الذكرى السنوية الأربعون
        
    • والذكرى السنوية الأربعين
        
    • الاحتفال بالذكرى الأربعين
        
    • يوافق الذكرى الأربعين
        
    • السنوية الأربعين لتأسيس
        
    • السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع على
        
    • الذكرى الأربعين لانعقاد
        
    • بالذكرى الأربعين لإنشاء
        
    • بالذكرى السنوية الأربعين لإبرام
        
    This year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    This year marks the fortieth anniversary of the NPT entry into force. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This year marks the fortieth anniversary of the occupation of the Palestinian territory. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    1985: Member of the National Commission appointed by the Government of the Republic to celebrate the fortieth anniversary of the foundation of the United Nations UN ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    As members are aware, this item was the result of the evolution of the Proclamation, during the fortieth session of the General Assembly, of 1986 as the International Year of Peace, which crowned the celebration of the fortieth anniversary of the United Nations in 1985. UN يعرف اﻷعضاء أن هذا البند كان نتيجة لتطور إعلان ١٩٨٦، السنة الدولية للسلم وذلك خلال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. وقد توج هذا العمل الاحتفالات بالذكرى السنوية اﻷربعين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٥.
    1985 Member of the National Preparatory Committee for the fortieth anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    In the spring of 2001, we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    This year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    On this the fortieth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, CARICOM wishes to reaffirm its commitment to regional peace and security. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، تود الجماعة الكاريبية أن تجدد تأكيد التزامها بالإسهام في السلم والأمن الإقليمي.
    The Chairperson opened the panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي.
    Seminar on the occasion of the fortieth anniversary of the signing of the Tlatelolco Treaty UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    MINISTERIAL DECLARATION ON THE OCCASION OF the fortieth anniversary of the GROUP OF 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين
    Ministerial Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the Group of 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    The north and south exchanged visits of the Red Cross art troupes and home-visiting groups in 1985, marking the fortieth anniversary of the country's liberation. UN كما تبادل الشمال والجنوب زيارات فرق الصليب اﻷحمر الفنية ومجموعات الزيارة البيتية في عام ١٩٨٥، احتفالا بالذكرى السنوية اﻷربعين لتحرير البلاد.
    His delegation was encouraged by the celebration of the fortieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, and agreed with the recommendation made on New York Convention Day that legal issues not covered by that Convention should be considered. UN وأعرب وفد بلده عن تفاؤله بالاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، ووافق على التوصية المعلنة في يوم اتفاقية نيويورك بأن ينظر في المسائل القانونية غير المشمولة في تلك الاتفاقية.
    the fortieth anniversary of the first launch of an artificial Earth satellite was celebrated on 4 October 1997. UN احتفل في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بالذكرى السنوية اﻷربعين ﻷول اطلاق لساتل أرضي اصطناعي .
    April 1995 - Ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries and commemoration of the fortieth anniversary of the Afro-Asian Conference, held at Bandung in 1955. UN نيسان/أبريل ١٩٩٥: الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركــة بلدان عدم الانحيــاز والاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لمؤتمر باندونغ اﻷفريقي اﻵسيوي لعام ١٩٥٥.
    Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. This year, 2008, is the fortieth anniversary of the opening of that Treaty for signature. UN على الرغم مما ذكر آنفا، لا تزال هناك قضية هامة، ألا وهي وجود بعض دول تنأى بنفسها عن معاهدة عدم الانتشار النووي التي يصادف هذا العام مرور أربعين عاما على فتح باب التوقيع عليها.
    Now this gathering has a special flavour to it, not only because of the fortieth anniversary of the occupation and the 60 years of the nakba, but because we are gathered following a successful Conference in Annapolis. UN ولهذا اللقاء نكهة خاصة، لا بسبب إحياء الذكرى الأربعين للاحتلال ومرور 60 عاما على النكبة فحسب، ولكن أيضا لأننا نلتقي في أعقاب مؤتمر ناجح في أنابوليس.
    Your representative forum has met on the threshold of an important date: the fortieth anniversary of the first manned space flight. UN إن محفلكم التمثيلي هذا ينعقد على عتبة مناسبة بالغة الأهمية هي الذكرى الأربعون لأول رحلة طيران يقوم بها إنسان في الفضاء.
    Next year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the Outer Space Treaty. UN وتحل في السنة المقبلة الذكرى السنوية الأربعون لبدء نفاذ معاهدة الفضاء الخارجي.
    The Committee celebrated several events, in particular the tenth anniversary of the Chemical Weapons Convention; the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine-Ban Convention; and the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وقد احتفلت اللجنة بعدد من الأحداث، لا سيما الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، والذكرى السنوية العاشرة لفتح باب العضوية للتوقيع على اتفاقية حظر الألغام، والذكرى السنوية الأربعين للمعاهدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Observance of the fortieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الاحتفال بالذكرى الأربعين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Noting that 2012 marks the fortieth anniversary of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    As indicated by the Director-General in his opening remarks, the thirty-second session of the Board had been scheduled to take place from 29 November to 1 December 2006 and would be preceded by a day of celebration to mark the fortieth anniversary of the Organization. UN ومثلما أوضح المدير العام في ملاحظاته الافتتاحية، تقرر عقد دورة المجلس الثانية والثلاثين من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 يسبقها يوم الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لتأسيس المنظمة.
    45. On the occasion of the fortieth anniversary of the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco and under the co-sponsorship of the Government of Mexico, the General Secretariat of OPANAL convened an academic seminar, which was held on 14 and 15 February 2007, in Mexico, with the participation of renowned international speakers, who emphasized the importance of the Treaty of Tlatelolco. UN 45 - وبمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، قامت الأمانة العامة للوكالة، برعاية مشتركة من حكومة المكسيك، بالدعوة إلى عقد حلقة دراسية أكاديمية نُظمت يومي 14 و 15 شباط/فبراير 2007 في المكسيك، وشاركت فيها شخصيات دولية بارزة أكدت أهمية معاهدة تلاتيلولكو.
    If this were completed by 2012, it could mark the fortieth anniversary of the 1972 United Nations Conference on the Human Environment and twentieth anniversary of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development; UN وفي حالة الانتهاء من ذلك بحلول سنة 2012، سيوافق ذلك الذكرى الأربعين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في 1972 والذكرى العشرين لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في 1992.
    The special ministerial meeting to commemorate the fortieth anniversary of the Group of 77 was also held, upon which occasion a ministerial declaration (A/59/115, annex) was adopted. UN وعقد أيضا اجتماع وزاري خاص للاحتفال بالذكرى الأربعين لإنشاء مجموعة الـ 77، واعتمد في هذه المناسبة إعلان وزاري (A/59/115، المرفق).
    The Commission should also consider posting on the World Wide Web the record of its special commemorative meeting held on 10 June 1998 to celebrate the fortieth anniversary of the New York Convention. UN كما ينبغي للأونسترال أن تنظر أيضا في أمر تضمين موقعها على الشبكة العالمية وقائع اجتماعها التذكاري الخاص الذي عقدته يوم ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ احتفالا بالذكرى السنوية الأربعين لإبرام اتفاقية نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more