It was now implementing five major measures aimed at supporting the accelerated development of developing countries, as well as agreements reached at the Beijing Summit on the Forum on China-Africa Cooperation. | UN | وهي تنفذ الآن خمسة تدابير رئيسية تستهدف المساعدة على التعجيل بتحقيق التنمية في البلدان النامية، فضلا عن اتفاقات جرى التوصل إليها في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |
China and Africa will hold a summit and the third ministerial meeting of the Forum on China-Africa Cooperation in Beijing from 3 to 5 November. | UN | وستعقد الصين وأفريقيا مؤتمر قمة، كما ستعقد الاجتماع الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في بيجين في الفترة 3-5 تشرين الثاني/نوفمبر. |
In that context, the Transitional Minister for Foreign Affairs, Faustino Embali, represented Guinea-Bissau at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, held in Beijing on 21 and 22 July. | UN | وفي هذا السياق، مثَّل وزير الخارجية الانتقالي فوستينو إمبالي غينيا - بيساو في انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين يومي 21 و 22 تموز/يوليه. |
The commitments made by China at the Beijing summit of the Forum on China-Africa Cooperation in 2006 would add an additional $1.7 billion over the next three years. | UN | ومن المتوقع أن تتيح الالتزامات التي أعلنت عنها الصين في قمة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين، عام 2006، مبلغا إضافيا قدره 1.7 بليون دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |
It also actively follows the synergies developed in the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process, the Forum on China-Africa Cooperation, the Group of Eight (G-8) and more recently with countries such as India, the Republic of Korea and Brazil with a view to a partnership aimed at greater development of Africa. | UN | كما أنه سيتابع بهمة أوجه التآزر التي أُقرت في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية ومنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا ومجموعة البلدان الثمانية وما أقرته مؤخرا جدا بلدان مثل الهند وجمهورية كوريا والبرازيل من أجل شراكة ترمي إلى قدر أكبر من التنمية لأفريقيا. |
Opening statement by H.E. Ato Meles Zenawi, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation | UN | بيان افتتاحي لسعادة أتو مليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفدرالية الديمقراطية، في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي |
9. Some delegations stressed the importance of the nexus between peace, security and development, and welcomed the increasing partnerships in support of Africa's development, including the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process, the Forum on China-Africa Cooperation and other bilateral strategic partnerships with Africa. | UN | 9 - وأكدت بعض الوفود أهمية الصلة بين السلام والأمن والتنمية، ورحبت بالشراكات المتزايدة الداعمة لتنمية أفريقيا، بما في ذلك عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا ومنتدى التعاون الصيني الأفريقي وغيرهما من الشراكات الاستراتيجية الثنائية مع أفريقيا. |
(e) Letter dated 24 October 2000 from the Permanent Representative of China to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Beijing Declaration of the Forum on China-Africa Cooperation and the Programme for China-Africa Cooperation in Economic and Social Development (A/C.2/55/9). | UN | (هـ) رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يحيل بها إعلان بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا وبرنامج التعاون بين الصين وأفريقيا في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، (A/C.2/55/9). |
The fourth senior officials meeting of the Forum on China-Africa Cooperation, convened in Beijing in August 2005, conducted a mid-term evaluation of the implementation of the Addis-Ababa Action Plan for 2004-2006 adopted at the second ministerial conference of the Forum in December 2003. | UN | ففي الاجتماع الرابع لكبار المسؤولين التابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين بالصين في آب/أغسطس 2005، أُجري تقييم لنصف المدة لتنفيذ خطة عمل أديس أبابا للفترة 2004-2006 المعتمدة في المؤتمر الوزاري الثاني للمنتدى المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Though still suffering from the global financial crisis, China was committed to implementing the measures to assist Africa announced at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, held in November 2006. | UN | وعلى الرغم من أن الصين ما برحت تعاني من الأزمة المالية العالمية فإنها ملتزمة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مساعدة أفريقيا التي تم الإعلان عنها في اجتماع قمة بيجينغ لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
At the United Nations high-level event on the MDGs held in September 2008 and at the fourth ministerial meeting of the Forum on China-Africa Cooperation held in November 2009, China announced a series of measures to help other developing countries. | UN | وفي اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 وفي الاجتماع الوزاري الرابع لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت الصين اتخاذ سلسلة من التدابير لمساعدة البلدان النامية الأخرى. |
Letter dated 15 November 2006 (S/2006/897) from the representatives of China, the Congo and Ethiopia addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, a declaration adopted at the Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, held at Beijing on 4 and 5 November 2006. | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2006/897) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي إثيوبيا والصين والكونغو يحيل بها، في جملة أمور، إعلانا صادرا عن مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا المعقود في بيجين يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
17. Recognizes the important role that South-South cooperation can play in supporting Africa's development efforts, including implementation of the New Partnership, and in this regard welcomes the convening of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation on 4 and 5 November 2006 and the Africa-Latin America Summit, held in Abuja on 30 November and 1 December 2006; | UN | 17 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب في دعم الجهود الإنمائية الأفريقية، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة، وترحب، في هذا الصدد، بعقد مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا في 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ومؤتمر القمة بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية، الذي عقد في أبوجا في 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
the Forum on China-Africa Cooperation and NEPAD share the same objective of promoting cooperation and common development. | UN | ويتشاطر منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا نفس الأهداف المتمثلة في النهوض بالتعاون والتنمية المشتركة. |
Address by Hu Jintao, President of the People's Republic of China, at the opening ceremony of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation | UN | الكلمة التي أدلى بها السيد هو جينتاو رئيس جمهورية الصين الشعبية الديمقراطية أثناء حفل افتتاح مؤتمر قمة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا |
China successfully hosted the Forum on China-Africa Cooperation at the Ministerial Conference Beijing 2000, and established relevant follow-up mechanisms. | UN | وقد استضافت الصين بنجاح منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا خلال " المؤتمر الوزاري بيجين 2000 " ، كما أنشأت آليات المتابعة ذات الصلة. |
Structures such as the Africa-South America Summit, the Forum on China-Africa Cooperation and the India-Africa Forum Summit are emerging as key platforms for discussions on development cooperation. | UN | وتنشأ هياكل من قبيل مؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا ومؤتمر قمة المنتدى المشترك بين الهند وأفريقيا كمنابر رئيسية للمناقشات المتعلقة بالتعاون الإنمائي. |
In particular, China committed itself to strengthening and deepening its cooperation with Africa for 2009-2012 at the fourth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation, held in Egypt in November 2009. | UN | وبوجه خاص، عززت الصين وعمقت تعاونها مع أفريقيا للفترة 2009-2012، وذلك إبان المؤتمر الوزاري الرابع لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي الذي عقد بمصر في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
In July 2012, it deepened its strategic partnership with Africa at the Fifth Ministerial Conference of the Forum on China-Africa Cooperation. | UN | وفي تموز/يوليه 2012، عمقت الصين شراكتها الاستراتيجية مع أفريقيا في المؤتمر الوزاري الخامس لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي. |
245. Some delegations stressed the importance of the nexus between peace, security and development, and welcomed the increasing partnerships in support of Africa's development, including the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process, the Forum on China-Africa Cooperation and other bilateral strategic partnerships with Africa. | UN | 245 - وأكدت بعض الوفود أهمية الصلة بين السلام والأمن والتنمية، ورحبت بالشراكات المتزايدة الداعمة لتنمية أفريقيا، بما في ذلك عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا ومنتدى التعاون الصيني الأفريقي وغيرهما من الشراكات الاستراتيجية الثنائية مع أفريقيا. |
The Declaration of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation of 2006 and the Delhi Declaration of the India-Africa Forum Summit of 2008 are also significant new developments. | UN | كما يشكل إعلان دلهي لعام 2008 المتعلق بمؤتمر قمة للمنتدى المشترك بين الهند وإفريقيا وإعلان عام 2006 لمؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وإفريقيا تطورين هامين جديدين. |