"the foster family" - Translation from English to Arabic

    • الأسرة الحاضنة
        
    • اﻷسرة الكافلة
        
    • بالأسرة المتبنية
        
    • الحضانة العائلية
        
    These women's stay in the foster family is financed by the Ministry of Social Affairs and Social Services. UN وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بتمويل إقامة هؤلاء النسوة في الأسرة الحاضنة.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن حضانة الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن إيداع الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    In the case of medical evacuations, difficulties often arise when the foster family, thinking the child will have better opportunities in the host country, does not want to allow the child in their care to return to the original family. UN وفي حالة عمليات اﻹجلاء الطبي، كثيرا ما تنشأ صعوبات عندما لا ترغب اﻷسرة الكافلة في السماح للطفل الذي ترعاه بالعودة إلى أسرته اﻷصلية ظنا منها أن الطفل ستتاح له فرص أفضل في البلد المضيف.
    I met the foster family that's taking me in. Open Subtitles لقد إلتقيت بالأسرة المتبنية
    If the foster family fails to meet the standards determined by the law the child is removed from their custody and is returned to a children's home; UN وتلغى الحضانة ويعاد المحتضن إلى إدارة الحضانة العائلية في حالة خروج الأسرة عن شروط الرعاية المنصوص عليها في القانون.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن إيداع الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن حضانة الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    Organizations that are responsible for foster placement of children must, therefore, conduct the necessary training and encouragement of suitable families and provide the support that will allow the foster family to appropriately take care of the child with disability. UN وعليه، يجب على المنظمات المسؤولة عن حضانة الأطفال توفير التدريب والتشجيع اللازمين للأسر المناسبة وتقديم الدعم الذي يمكّن الأسرة الحاضنة من رعاية الطفل المعوق على النحو الملائم.
    96. It should be noted that, when naming the child, he/she should not bear the name of the foster family in order to ensure his/her dignity and rights, as well as those of the foster family. UN 95- ويُراعى عند تسمية الطفل أن لا يحمل اسم الأسرة الحاضنة إكراماً له وضماناً لحقوقه وحقوق الأسرة الحاضنة.
    (e) the foster family is required to enrol the child at a school when the child attains school age; UN (ه) التزام الأسرة الحاضنة بإلحاق الطفل عند بلوغه سن الدراسة بإحدى المدارس التعليمية؛
    The foster families programme: Under this programme, families undertake the full care of orphans on a permanent basis, providing them with psychological security and emotional satisfaction and refining their social customs and values, the child being a member of the foster family in accordance with the sharia rules governing this matter; UN برنامج الأسر الكافلة: والذي يسمح بقيام الأسر برعاية الأطفال الأيتام رعاية كاملة ودائمة تحقق لهم الأمان النفسي والإشباع العاطفي، وتكسبهم العادات والقيم الاجتماعية المثلى، حيث يكون الطفل اليتيم فرداً من الأسرة الحاضنة وفق الضوابط الشرعية المنظمة لهذا الأمر.
    Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra care they may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46- ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra care they may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46- ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    46. Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra carethey may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46- ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    46. Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra carethey may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46 - ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    46. Recognizing that the foster family is an accepted and practiced form of alternative care in many States parties, it is nevertheless a fact that many foster families are reluctant to take on the care of a child with disability as children with disabilities often pose a challenge in the extra care they may need and the special requirements in their physical, psychological and mental upbringing. UN 46- ومع التسليم بأن الأسرة الحاضنة تمثل شكلاً مقبولاً وشائعاً من أشكال الرعاية البديلة في العديد من الدول الأطراف، فإن أسراً حاضنة كثيرة رغم ذلك تتردد في رعاية طفل معوق وذلك لأنه يمثل في أغلب الأحيان تحدياً لمواجهة الرعاية الإضافية التي قد يحتاج إليها والمستلزمات الخاصة في تنشئته البدنية والنفسية والعقلية.
    95. Article 3 lays down the following conditions to be fulfilled by the foster family: UN ٥٩- والمادة ٣ التي تشير إلى أنه يجب أن تتوافر في اﻷسرة الكافلة ما يلي:
    (e) Proper hygienic conditions must be assured in the residence of the foster family; UN )ﻫ( أن تتوافر في المسكن الذي تقيم فيه اﻷسرة الكافلة الشروط الصحية اللازمة؛
    I met the foster family that's taking me in. Open Subtitles لقد إلتقيت بالأسرة المتبنية
    According to the Code, fostership may be annulled and the foster child returned to the Department in the case of a violation by the foster family of the fostership conditions established by the Code. UN ووفقاً لأحكام هذا القانون فإنه يتم إلغاء الحضانة وإعادة المحتضن إلى إدارة الحضانة العائلية في حالة خروج الأسرة عن شروط الرعاية المنصوص عليها في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more