"the founding of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • لتأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • إنشاء الأمم المتحدة
        
    • تأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • وتأسيس الأمم المتحدة
        
    • على تأسيس الأمم المتحدة
        
    • قيام الأمم المتحدة
        
    • انشاء اﻷمم المتحدة
        
    • تأسيس منظمة الأمم المتحدة
        
    • عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • وكان إنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة كان
        
    • عند إنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • لتأسيس الأمم المتحدة فحسب
        
    Next year we will be commemorating the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN ففي العام القادم سنحتقل بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    Next year we shall celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN وسنحتفل في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة. ونتعشم أن يتخذ مجلــس اﻷمن،
    The day is approaching when the international community will celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN لقد أصبح حلول اليوم الذي سيحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وشيكا.
    This session of the General Assembly coincides with our commemoration of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN تتزامن هذه الدورة للجمعية العامة مع احتفالنا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The representation of a new group of United Nations Member States that achieved independence after the founding of the United Nations should also be ensured. UN وينبغي أيضاً كفالة تمثيل أي مجموعة جديدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي نالت الاستقلال بعد إنشاء الأمم المتحدة.
    Debate on this question has been continuing both outside and inside the Organization since before the founding of the United Nations. UN لقد استمرت المناقشة بشأن هذه المسألة سواء خارج المنظمة أو داخلها من قبل تأسيس اﻷمم المتحدة.
    Next year, the world will celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN سيحتفل العالم في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    Next year will mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN إن العام المقبل يصادف الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    This year marks the golden jubilee of the founding of the United Nations, and important activities have been planned to celebrate the occasion. UN ويصادف هذا العام اليوبيل الذهبي لتأسيس اﻷمم المتحدة. وهناك أنشطة هامة مخططة للاحتفال بهذه المناسبة.
    Let us hope that the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations will be a bright beacon of change in the history of mankind. UN دعونا نأمل أن تكون الذكرى الخمسون لتأسيس اﻷمم المتحدة نقطة تحول مضيئة في تاريخ البشرية.
    The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فرصة ليس فحسب للغبطة والاحتفال، بل أيضا للتفكير والتأمل.
    The year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN يصادف عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    In two years, we shall be celebrating the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN بعد سنتين سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Although the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations would seem to be a desirable target date for the conclusion of the reform exercise, the present momentum should be used to achieve as much common ground as possible. UN ومع أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تبدو تاريخا مستصوبا لتحقيق هدف الانتهاء من عملية اﻹصلاح، فإن الزخم الحالي ينبغي الاستفادة منه للتوصل الى أقصى قدر ممكن من اﻷرضية المشتركة.
    Ecuador reaffirms its commitment to multilateralism and to the ideals that inspired the founding of the United Nations. UN وتؤكد أكوادور من جديد التزامها بالعمل الجماعي والمثل التي ألهمت إنشاء الأمم المتحدة.
    8. There have been over 200 armed conflicts in nearly 150 countries since the founding of the United Nations. UN 8 - نشب ما يزيد على 200 صراع مسلح في قرابة 150 بلدا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    This year marks the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. UN وفي هذه السنة تحل ذكرى مرور ستين عاماً على إنشاء الأمم المتحدة.
    Against the backdrop of a century of conflict, one human achievement shines: the founding of the United Nations. UN فإزاء خلفية قرن اتسم بالصراع، ثمة إنجاز بشري مضيء وهو تأسيس اﻷمم المتحدة.
    Since the founding of the United Nations, the quest for humane, stable, safe, tolerant and just societies has shown a mixed record. UN ومنذ تأسيس اﻷمم المتحدة لم يسفر السعي إلى إقامة مجتمعات تتسم باﻹنسانية والاستقرار واﻷمان والتسامح والعدل إلا عن نتائج مختلطة.
    The exhibition, developed by the programme, presents an overview of the tragedy in the context of the Second World War and the founding of the United Nations. UN ويقدم المعرض، الذي أعده البرنامج، لمحة عامة عن المأساة في سياق الحرب العالمية الثانية وتأسيس الأمم المتحدة.
    Sixty years after the founding of the United Nations, terrorism is now at the top of the list of human rights violations. UN بعد مرور خمسين عاما على تأسيس الأمم المتحدة يحتل الإرهاب المركز الأول في قائمة انتهاكات حقوق الإنسان.
    The draft resolution requests the General Assembly to consider establishing at its sixty-sixth session an effective international mechanism in order to investigate the causes and background of wars that have broken out since the founding of the United Nations and ensure that their perpetrators do not go unpunished. UN ويطلب المشروع من الجمعية العامة النظر في تحديد آلية دولية فعالة خلال انعقاد دورتها السادسة والستين، تكفل تقصي أسباب وظروف الحروب التي وقعت بعد قيام الأمم المتحدة وعدم إفلات المتسببين فيها من العقاب.
    The conceptual changes that ought to have accompanied the founding of the United Nations are still not fully formed and have not yet taken root, despite the new possibilities. UN إن التغيرات المفهومية التي صاحبت انشاء اﻷمم المتحدة لم تتبلور بشكل نهائي ولم تتجذر بعد على الرغم من الامكانيات الجديدة.
    14. Freedom of religion or belief has received considerable attention since the founding of the United Nations. UN 14- نالت حرية الدين أو المعتقد قدراً كبيراً من الاهتمام منذ تأسيس منظمة الأمم المتحدة.
    In a few weeks, the leaders of the world will meet at United Nations Headquarters in a Summit of Heads of State and Government. There they will mark the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN وخلال بضعة أسابيع، سيلتقي زعماء العالم في مقر اﻷمم المتحدة في مؤتمر قمة لرؤساء الدول والحكومات، حيث سيحتفلون بذكرى مرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    the founding of the United Nations was inspired by the human solidarity which the world sought to promote five decades ago. UN وكان إنشاء اﻷمم المتحدة بوحي من التضامن اﻹنساني الذي سعى العالم للنهوض به في العقود الخمسة اﻷخيرة.
    the founding of the United Nations was propelled by the determination to save future generations from the scourge of war. UN فتأسيس الأمم المتحدة كان الدافع إليه العزم على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب.
    Although not present at the founding of the United Nations in 1945, the 14 countries of the Caribbean Community (CARICOM), on whose behalf I have the honour to speak, did not hesitate to subscribe to the Charter immediately upon their independence. UN وعلى الرغم من أن البلدان اﻟ ١٤ للاتحاد الكاريبي لم تكن حاضرة عند إنشاء اﻷمم المتحدة عام ١٩٤٥، فإن هذه البلدان، التي أتشرف بأن أتكلم باسمها، لم تتردد في الانضمام إلى الميثاق فور استقلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more