This category included the four countries members of the Southern Common Market. | UN | وكان ضمن هذه الفئة البلدان الأربعة الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب. |
UNEP is involved in implementing this initiative in the four countries by ensuring that environmental issues are incorporated into the joint country programmes. | UN | ويشترك اليونيب في تنفيذ هذه المبادرة في البلدان الأربعة من خلال ضمان إدراج القضايا البيئية في البرامج القطرية المشتركة. |
Afghanistan is one of the four countries in the world with the lowest success rates in the fight against polio. | UN | وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم. |
Twelve participants from 10 Government agencies from the four countries attended the training. | UN | وحضر التدريب اثنا عشر مشاركاً من 10 وكالات حكومية تابعة للبلدان الأربعة التي حضرت التدريب. |
The Peacebuilding Commission has already achieved some results in the four countries currently on its agenda. | UN | لقد حققت لجنة بناء السلام بعض النتائج في البلدان الأربعة المدرجة حاليا في جدول أعمالها. |
The series comprises four country reports on Cambodia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam, a regional report covering the four countries and a regional report covering Pacific member countries. | UN | وتتألف المجموعة من أربعة تقارير قطرية عن كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام، وتقرير إقليمي يغطي هذه البلدان الأربعة وتقرير إقليمي يغطي البلدان الأعضاء في المحيط الهادئ. |
The experiences of actors on the ground, in the four countries on the Commission's agenda, must be taken into account. | UN | ويجب كذلك مراعاة تجارب العناصر الفاعلة على أرض الواقع في البلدان الأربعة على جدول أعمال اللجنة. |
Until 2009, the Centre plans to carry out activities in each of the four countries to follow up that training. | UN | وحتى عام 2009، يزمع المركز الاضطلاع بأنشطة في كل من البلدان الأربعة في باب المتابعة لهذا التدريب. |
At the next meeting, to be held in Nairobi in 2007, it is hoped that the four countries will sign a declaration of intent. | UN | وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا. |
It was also important to avoid giving the impression that the networks in the four countries mentioned were the ones of primary importance. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا تجنب إعطاء الانطباع بأن الشبكات في البلدان الأربعة المذكورة هي الشبكات التي تتسم بأهمية أولية. |
It was also important to avoid giving the impression that the networks in the four countries mentioned were the ones of primary importance. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا تجنب إعطاء الانطباع بأن الشبكات في البلدان الأربعة المذكورة هي الشبكات التي تتسم بأهمية أولية. |
Studies have been concluded on poverty, race, ethnicity and gender in the region, as has an analysis of poverty reduction programmes in the four countries involved. | UN | وقد اختتمت دراسات تتعلق بقضايا الفقر والعرق والإثنية ونوع الجنس في المنطقة، كما أجري تحليل لبرامج الحد من الفقر في البلدان الأربعة المعنية. |
The study highlighted that the United Nations system had not adopted a joint approach to participation in SWAps in any of the four countries. | UN | وأبرزت الدراسة أن منظومة الأمم المتحدة لم تتبع نهجا مشتركا للمشاركة في النهج القطاعية الشاملة في أي من البلدان الأربعة. |
the four countries that had not acceded to the NPT should be urged to do so without delay. | UN | وعلى البلدان الأربعة التي لم تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار أن تُشجع على القيام بذلك على وجه السرعة ودون إبطاء. |
The names of the four countries will now be put into the box. They are: Argentina, Chile, Colombia and Uruguay. | UN | ستوضع أسماء البلدان الأربعة في الصندوق الآن، وهى: الأرجنتين، أوروغواي، شيلي، كولومبيا. |
The findings in the four countries reviewed are summarized as follows: | UN | وفيما يلي موجز للنتائج التي تبيَّنت في البلدان الأربعة التي استُعرضت: |
In addition, each of the four countries reported seizures of methamphetamine to be at a low level but, in most cases, slightly increased compared with previous years. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغ كل من البلدان الأربعة بأن مضبوطات الميتامفيتامين كانت عند مستوى منخفض ولكنها ازدادت قليلا في معظم الحالات مقارنة بالسنوات السابقة. |
I would reiterate what was said by my delegation in this room last week and place on record my appreciation to the Permanent Representatives of the four countries joining with Ecuador, the Presidents of the Conference on Disarmament, and all of you. | UN | وسأكرر ما قاله وفدي في هذه القاعة في الأسبوع الماضي وأسجل تقدير الوفد للممثلين الدائمين للبلدان الأربعة الذين انضموا مع إكوادور إلى عضوية المؤتمر وإلى رؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين وإلى جميعكم. |
Of the four countries, only two requested meetings with the Working Group. | UN | وتلقى الفريق طلبات لعقد اجتماعات من بلدين فقط من أصل أربعة بلدان. |
The Prime Ministers of the four countries had met recently in Washington. | UN | وقد التقى رؤساء وزراء البلدان اﻷربع مؤخرا في واشنطن. |
Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. | UN | ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب. |
2. In compliance with their commitments as States Members of the United Nations, the four countries accept and support the international efforts aimed at settling the conflicts on the territory of the former Yugoslavia. | UN | ٢ - إن البلدان اﻷربعة توافق على الجهود الدولية الرامية الى تسوية المنازعات في إقليم يوغوسلافيا السابقة وتساندها انطلاقا من امتثالها لالتزاماتها كدول أعضاء في اﻷمم المتحدة. |
the four countries would further be prepared to present their individual experiences with forest governance under one of the agenda items of that session. | UN | والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة. |
Indeed, that was the purpose behind the meeting of the Chiefs of Staff of the four countries that was held from 22 to 25 January in Freetown, Sierra Leone. | UN | وفي واقع الأمر، كان هذا هو الغرض من اجتماع رؤساء الأركان في البلدان الأربع الذي عقد في الفترة من 22 إلى 25 كانون الثاني/يناير في فريتاون، سيراليون. |
Brazil donated 18 tons of medical supplies to the four countries hardest hit and sent a reconnaissance mission to evaluate the infrastructure damage suffered by Honduras and Nicaragua. | UN | ومنحت البرازيل ١٨ طنا من اﻹمدادات الطبية للبلدان اﻷربعة التي ضربها اﻹعصار بشدة وأرسلت بعثة استطلاع لتقييم الدمار الذي أصاب البنية اﻷساسية في نيكاراغوا وهندوراس. |