"the four goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الأربعة
        
    The progress made in fulfilling the four goals of the Ottawa Convention has been tangible but uneven. UN وكان التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الأربعة لاتفاقية أوتاوا ملموسا إلا أنه لم يكن منتظما.
    The following are the four goals of next highest priority: UN وفيما يلي الأهداف الأربعة التي تحتل الدرجة الثانية من حيث الأولوية:
    Of the four goals set for the Department, timeliness and cost-effectiveness had improved. UN ومن بين الأهداف الأربعة المحددة للإدارة، حدث تحسن فيما يتعلق بحسن التوقيت وفعالية التكاليف.
    Obviously, its success is measured by how well it is able to achieve the four goals mandated by the Member States. UN ومن الواضح أن نجاح الإدارة يقاس بمدى قدرتها على بلوغ الأهداف الأربعة التي أسندتها إليها الدول الأعضاء.
    These myriad initiatives helped achieve the four goals of the International Year of Volunteers: enhanced recognition, facilitation, promotion and networking of volunteers. UN وقد ساعدت هذه الوفرة من المبادرات على تحقيق الأهداف الأربعة للسنة الدولية للمتطوعين: تعزيز الاعتراف بالعمل التطوعي وتيسيره والترويج له وربطه شبكيا.
    The Government of Eritrea has taken in earnest its commitments to achieve the four goals identified by the special session to be incorporated into national plans of action. UN وقد أخذت حكومة إريتريا مأخذ الجد التزاماتها بتحقيق الأهداف الأربعة التي حددتها الدورة الاستثنائية لإدراجها في خطط العمل الوطنية.
    The Global Alliance will cover in parallel the four goals and challenges presented earlier in this document to ensure the coordinated implementation of interventions required for each of the challenges. UN ويغطي التحالف العالمي، بالتوازي، الأهداف الأربعة والتحديات التي ورد ذكرها في وقت سابق في هذه الوثيقة، لضمان التنفيذ المنسق للتدخلات اللازمة لكل تحدٍ من هذه التحديات.
    Through that plan we will strengthen regional cooperation where it can most make a difference, and we will use it to promote the four goals of the Pacific Islands Forum: sustainable development, economic growth, security and good governance. UN وسنقوم عن طريق تلك الخطة بتعزيز التعاون الإقليمي حيثما يمكن أن يحدث ذلك أكبر فرق، وسنستخدم تلك الخطة في تعزيز الأهداف الأربعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ وهي: التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي، والأمن، والحكم الصالح.
    Allow me to briefly share the efforts Korea has made in line with the four goals set forth in " A world fit for children " . UN واسمحوا لي بأن أطلعكم في إيجاز على الجهود التي بذلتها كوريا تمشيا مع الأهداف الأربعة المحددة في " عالم صالح للأطفال " .
    6. This section highlights a selection of initiatives through which countries, organizations and individuals articulated the four goals of the Year: enhancing the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteerism. UN 6 - يبرز هذا الجزء من التقرير مجموعة مختارة من التدابير التي اتخذتها البلدان والمنظمات والأفراد للتعبير عن الأهداف الأربعة للسنة، وهي الاعتراف بالعمل التطوعي وتيسيره وإقامة شبكاته والترويج له.
    Their continued commitment and dedication will be crucial in order to fully realize the four goals that the parties set for themselves in 1990 (an end to the war; full respect for human rights; democratization; and reconciliation) and to overcome the challenges ahead. The present addendum identifies some of these challenges. UN وسيكون استمرار الالتزام والإخلاص من جانبهم بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الأربعة التي حددها الأطراف لأنفسهم في عام 1990 وهي إنهاء الحرب؛ والاحترام الكامل لحقوق الإنسان؛ وإرساء الديمقراطية؛ والمصالحة؛ وللتغلب على التحديات المقبلة، التي تحدد هذه الإضافة بعضا منها.
    We also appreciate the valuable contribution made by United Nations Volunteers and its Executive Coordinator in encouraging articulation of the four goals of the Year: enhancing the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteerism by Government and civil society actors. UN ونقدر كذلك الإسهام القيم لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنسقه التنفيذي في التشجيع على بلورة الأهداف الأربعة للسنة، ألا وهي: تعزيز الاعتراف بأهمية العمل التطوعي وتيسيره وإقامة شبكات له والترويج له من جانب الحكومات وأطراف المجتمع المدني الفاعلة.
    We have shown that the present practices of educating indigenous children through the medium of dominant national/state languages are completely contrary to solid theories and research results about how best to achieving the four goals for good education outlined in the first part of this paper. UN ولقد بينا أن الممارسات الحالية لتعليم أطفال الشعوب الأصلية بواسطة لغات قومية أو حكومية مهيمنة تتنافى تنافيا كاملا مع النظريات المثبتة ونتائج الأبحاث بشأن أفضل سُبل تحقيق الأهداف الأربعة للتعليم الرشيد الواردة في الجزء الأول من هذه الورقة.
    The trick, Zhou stressed, is to assign weights to each of the four goals in the multi-objective policy function. He conceded that the weighting problem has now been seriously complicated by the new need to pay greater attention to financial stability. News-Commentary وأكد جو أن التحدي يكمن في تحديد قيمة ووزن كلٍ من الأهداف الأربعة في سياسات تلك المهمة متعددة الغايات. واعترف أن مشكلة تحديد وزن وقيمة كل هدف باتت معقدة للغاية بسبب الحاجة الناشئة لمنح الاستقرار المالي قدراً أعظم من الاهتمام.
    102. Angola endorsed the Declaration and the Plan of Action that emerged from the 27th special session of the General Assembly and it implemented programmes in the area of the four goals to build " A world fit for children " as shown in the paragraphs below. UN 102- وحكومة أنغولا أقرت الإعلان وخطة العمل المنبثقين عن الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الأطفال نفذت برامج في مجال الأهداف الأربعة لبناء " عالم صالح للأطفال " على نحو ما تبينه الفقرات التالية.
    It tracks progress in implementing the four goals outlined in the UNIFEM MYFF: ending feminized poverty, eliminating violence against women, reversing the spread of HIV/AIDS, and ensuring gender equality in democratic governance. UN ويجري فيه تتبع مسار التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الأربعة التي وردت مخططاتها في الإطار التمويلي المتعددة السنوات للصندوق، وهي: وضع حد لتأنيث الفقر، والقضاء على العنف ضد المرأة، والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكفالة المساواة بين الجنسين في إطار الحكم الديمقراطي.
    3. As we will show, those educational models used in the education of indigenous and minority children which use mainly dominant languages as languages of instruction can and do have extremely negative consequences for the achievement of the four goals and thus the right to education. UN 3 - وكما سنبين لاحقا، فإن النماذج التعليمية المستخدمة في تعليم أطفال الشعوب الأصلية والأقليات والتي تستخدم بصفة رئيسية اللغات السائدة كلغات للتعليم يمكن أن تخلف عواقب سلبية للغاية وهي تخلفها بالفعل فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الأربعة للحق في التعليم.
    9. Further recognizes efforts made regarding result-based reporting, and requests UNOPS to also provide in future annual reports global figures on its contributions to the four goals of the 2010-2013 strategic plan. UN 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    9. Further recognizes efforts made regarding result-based reporting, and requests UNOPS to also provide in future annual reports global figures on its contributions to the four goals of the 2010 - 2013 strategic plan. UN 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    9. Further recognizes efforts made regarding result-based reporting, and requests UNOPS to also provide in future annual reports global figures on its contributions to the four goals of the 2010-2013 strategic plan. UN 9 - يسلم كذلك بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالإبلاغ القائم على النتائج، ويطلب إلى المكتب أن يقدم أيضا في تقاريره السنوية المقبلة أرقاما شاملة عن إسهاماته في تحقيق الأهداف الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more