"the four major" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية الأربعة
        
    • الرئيسية اﻷربع
        
    • الأربعة الرئيسية
        
    • الأربع الرئيسية
        
    • اﻷربع الكبرى
        
    • الأربعة الرئيسيين
        
    • الرئيسية الأربع التي
        
    • الأربعة التي
        
    With respect to the four major objectives of the Charter, comparing ideals against reality inevitably brings disappointment. UN إن مقارنة المثل العليا مع الواقع فيما يتعلق بالأهداف الرئيسية الأربعة للميثاق أمر يبعث على خيبة الأمل لا محالة.
    III. Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    I would suggest the creation of a Coordinating Committee, comprising the chiefs of the four major missions present for the observation. UN وأقترح إنشاء لجنة تنسيق، مشكلة من رؤساء البعثات الرئيسية اﻷربع الحاضرة ﻷغراض المراقبة.
    I. Profile of the four major United Nations development organizations 19 UN نبذة عن المنظمات اﻹنمائية الرئيسية اﻷربع التابعة لﻷمم المتحدة
    The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. UN وتركّز الخطة على عوامل الخطر الأربعة الرئيسية وهي تعاطي التبغ، وإساءة استعمال الكحول، والخمول البدني، وسوء التغذية.
    He gave a review of the four major clusters of issues on which implementation was needed. UN واستعرض مجموعات المسائل الأربع الرئيسية التي تحتاج إلى التنفيذ.
    Women's progress throughout United Nations history since 1975 is a remarkable story, with gender equality receiving international prominence during the United Nations Decade for Women and the four major United Nations conferences held in Mexico City, Copenhagen, Nairobi and Beijing. UN التقدم الذي أحرزته المرأة عبر تاريخ الأمم المتحدة منذ عام 1975 هو قصة رائعة. فقد حظيت المساواة بين الجنسين بأسبقية دولية خلال عقد الأمم المتحدة للمرأة ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأربعة التي عُقدت في مكسيكو، وكوبنهاغن، ونيروبي، وبيجين.
    III. Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    39. The substance of the four preparatory meetings revolves around the four major objectives of the Conference mentioned above. UN 39 - ويتمحور محتوى الاجتماعات التحضيرية الأربعة حول الأهداف الرئيسية الأربعة للمؤتمر الوارد ذكرها أعلاه.
    In this respect, the new Global Strategy's logical framework was revised on the basis of the three pillars of the Global Strategy and the four major outputs of the programme. UN وفي هذا الصدد، تمت مراجعة الإطار المنطقي للاستراتيجية العالمية الجديدة على أساس الركائز الثلاث للاستراتيجية العالمية والنواتج الرئيسية الأربعة للبرنامج.
    According to the World Health Organization, the four major hospitals in Mogadishu treated weapons-related injuries of 230 children under 5 years of age during the period under review. UN واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية، عالجت المستشفيات الرئيسية الأربعة الموجودة في مقديشو إصابات ناجمة عن الأسلحة أصيب بها 230 طفلا دون سن الخامسة خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    Progress in the four major goal areas UN ثالثا - التقدم المحرز في مجالات الأهداف الرئيسية الأربعة
    Profile of the four major United Nations development organizations UN نبذة عن المنظمات اﻹنمائية الرئيسية اﻷربع التابعة
    7. the four major labour-market trends outlined above in paragraph 5 are described and discussed in chapter III, while chapter IV examines those global forces and processes that are thought to have contributed to the five trends. UN ٧ - ويورد الفصل الثالث وصفا ومناقشة للاتجاهات الرئيسية اﻷربع في سوق العمل المبينة في الفقرة ٥ أعلاه. ويبحث الفصل الرابع في القوى والعمليات العالمية التي يعتقد أنها ساهمت في وجود هذه الاتجاهات.
    the four major multilateral organizations involved in the field of maternal and child health - WHO, UNICEF, UNDP and UNFPA - have agreed on joint goals reflecting the Summit objectives and have issued joint guidelines to their field offices for enhancing their collaboration. UN وقد اتفقت المنظمات المتعددة اﻷطراف الرئيسية اﻷربع العاملة في مجال صحة اﻷم والطفل، وهي منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على أهداف مشتركة تعبر عن أهداف مؤتمر القمة، وأصدرت تلك المنظمات مبادئ توجيهية مشتركة لمكاتبها الميدانية لتعزز تعاونها.
    I should mention here the special visit of the Inter-Religious Council, representing the religious leaders of the four major religious groups in Bosnia, who had a chance to be here at the United Nations and to be greeted by the Secretary-General and by many members of the General Assembly. UN وأود أن أشير هنا إلى الزيارة الخاصة للمجلس المشترك بين الديانات، الذي يمثل الزعماء الدينيين للمجموعات الدينية الرئيسية اﻷربع في البوسنة، الذي أتيحت لهم الفرصة للحضور هنا إلى اﻷمم المتحدة حيث استقبلهم اﻷمين العام وعدد من أعضاء الجمعية العامة.
    the four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. UN والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا.
    Among the four major goal areas, health care for children is among the top priorities of Viet Nam. UN وضمن المجالات الأربعة الرئيسية للأهداف، فإن الرعاية الصحية للأطفال هي من بين الأولويات العليا لفييت نام.
    the four major risk factors for susceptibility to trafficking are poverty, ignorance, minority status and being female. UN وعوامل الخطر الأربعة الرئيسية التي تحدد قابلية تعرض الشخص لخطر الاتجار هي الفقر والجهل وانتماؤه إلى أقلية وكونه أنثى.
    The justification for each of the four major offshoring cases reviewed in this report was the expectation of substantial cost savings in the delivery of administrative support services. UN وكان التبرير المقدم بشأن كل من الحالات الأربع الرئيسية للنقل إلى الخارج المستعرضة في هذا التقرير توقع تحقيق وفورات ذات شأن في تقديم خدمات الدعم الإداري.
    19. Annex I of document A/48/940 provides information on the mandates and focus of the four major United Nations development organizations. UN ١٩ - ويتضمن المرفق اﻷول للوثيقة A/48/940 معلومات عن ولايات المنظمات اﻹنمائية اﻷربع الكبرى في اﻷمم المتحدة ومجالات تركيز كل منها.
    It is now also time to see what other demarches could be undertaken to get the four major political leaders, President Gbagbo, Mr. Konan Bedie, Mr. Alassane Ouattara and Mr. Guillaume Soro, to meet and concert with a view to taking yet another critical look at what political formula can be found to resolve the issue of Article 35. UN وقد حان الوقت الآن أيضا للنظر في التحركات الأخرى التي يمكن القيام بها لحمل الزعماء السياسيين الأربعة الرئيسيين وهم الرئيس غباغبو، والسيد كونان بيدي، والسيد ألاساني وتارا، والسيد غيوم سورو على الاجتماع والتنسيق بهدف إلقاء نظرة نقدية أخرى لمعرفة الصيغة السياسية التي يمكن إيجادها لحل مسألة المادة 35.
    INTERVIDA contributes to the UN's Millennium Development Goals in the four major regions were the Foundation is settled: Central America, South America, Africa and Asia. UN تسهم المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة في المناطق الرئيسية الأربع التي تعمل فيها: أمريكا الوسطى، وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more