"the four posts" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الأربع
        
    For Kigali, the Committee recommends approval of the four posts requested. UN أما بالنسبة لكيغالي، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الأربع المطلوبة.
    the four posts are to increase the capacity of the Office of Internal Oversight Services to undertake inspections. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    At the International Court of Justice, the approval of one of the four posts proposed was recommended. UN أما فيما يخص محكمة العدل الدولية، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة من الوظائف الأربع المقترحة.
    It is requested that the four posts be transferred to the support account. UN ويُطلب نقل الوظائف الأربع إلى حساب الدعم.
    The incumbents of the four posts would form a new team dedicated to policy guidance, coordination strategy and capacity development. UN وسيشكِّل شاغلو الوظائف الأربع فريقا جديدا مخصصا للتوجيه في مجال السياسة العامة، واستراتيجية التنسيق، وتنمية القدرات.
    The General Assembly, on the basis of the proposal for the period 2014, approved the establishment of the four posts at the National Professional Officer level. UN ووافقت الجمعية العامة، استنادا إلى الاقتراح المتعلق بفترة عام 2014، على إنشاء الوظائف الأربع من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    26.28 The amount of $1,579,300 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and non-post resources related to consultants and travel. UN 26-28 يغطي مبلغ 300 579 1 دولار تكاليف استمرار الوظائف الأربع في إطار البرنامج الفرعي والموارد المخصصة لغير الوظائف والمتصلة بالاستشاريين والسفر.
    Referring specifically to the four posts mentioned by the representative of Brazil, he said that consultations with the departments concerned had revealed that those requirements could be met through existing long-term vacancies. UN وأشار تحديدا إلى الوظائف الأربع التي أشار إليها ممثل البرازيل، وقال إن المشاورات مع الإدارات المعنية كشفت أن تلك الاحتياجات ستبلى عن طريق الشواغر الطويلة الأجل الموجودة حاليا.
    Therefore, the Committee recommends against the acceptance of the four posts proposed (2 P-4, 1 P-3, 1 P-2) for inspection functions. UN وعليه، توصي اللجنة بعدم قبول الوظائف الأربع المقترحة (2 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2) للاضطلاع بمهام التفتيش.
    It is proposed that the four posts be retained for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN ويقترح الإبقاء على الوظائف الأربع للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    In view of the proposal to establish a full-fledged Appeals Unit in Arusha, it is proposed that the four posts charged to the budget of the Tribunal for the Former Yugoslavia be abolished. UN ونظرا للمقترح الداعي إلى إنشاء وحدة طعون في أروشا قائمة الذات، يقترح أن تلغى الوظائف الأربع المحملة على ميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Given that the four posts were intended primarily to serve the Nairobi hub and that the greatest need for investigative work was in the African region, he was curious to know how they could be used for work elsewhere. UN ونظراً إلى أن الوظائف الأربع قُصِدَ بها أساساً أن تخدم موقع نيروبي المركزي، وأن أكبر حاجة إلى أعمال التحقيق هي في منطقة إفريقيا، قال إن لديه فضولاً لمعرفة كيف يمكن استخدام هذه الوظائف في أماكن أخرى.
    the four posts downgraded and redeployed were from the Cova Lima, Bobonaro, Baucau and Oecussi Regional Security Offices, where the remaining number of security staff is sufficient for the management of security services in the region. UN وكانت الوظائف الأربع التي خفضت رتبتها ونقلت من مكاتب الأمن الإقليمي في كوفاليما وبوبونارو وبوكاو وأوكوسي حيث العدد المتبقي لموظفي الأمن يكفي لإدارة خدمات الأمن في المنطقة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the four posts proposed for the Facilities Management Unit and of three posts requested to strengthen the capacity of the Geographic Information Systems Unit; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الأربع المقترحة لوحدة إدارة المرافق والوظائف الثلاثة المطلوبة لتعزيز قدرة وحدة نظم المعلومات الجغرافية؛
    the four posts proposed are as follows: UN وفيما يلي بيان الوظائف الأربع المقترحة:
    The approval of the four posts is critical to the effectiveness of the Programme in backstopping country-level initiatives to attain the goals of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation at the national and regional levels. UN وتمثل الموافقة على الوظائف الأربع ضرورة حيوية لفعالية البرنامج في دعم المبادرات المتخذة على الصعيد القطري من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It is requested that the four posts be regularized as support account posts and that one of the P-3 Investigators be transferred to the resident investigation unit in UNMIL. UN ويطلب أن تُجعل هذه الوظائف الأربع دائمة باعتبارها من وظائف حساب الدعم، وأن تنقل إحدى وظائف المحققين من الرتبة ف-3 إلى وحدة التحقيق المقيم في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    At this juncture, therefore, the Committee recommends acceptance of the Chief of Africa Section post at the P-5 level and of two Finance and Budget Officer posts at the P-4 level of the four posts requested. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي في هذه المرحلة بالموافقة على إنشاء وظيفة رئيس قسم أفريقيا برتبة ف-5 ووظيفتي موظف مالي وموظف ميزانية برتبة ف-4 من الوظائف الأربع المطلوبة.
    It is in that context that we express serious reservations about the approval of the four posts requested by the Secretary-General in document A/58/569 for section 24, " Human rights " , related to the implementation of measures 3 and 4 of his reform plan. UN وفي ذلك السياق نعرب عن تحفظات جدية حيال الموافقة على الوظائف الأربع التي طلبها الأمين العام في الوثيقة A/58/569 للباب 24، " حقوق الإنسان " ، المتعلق بتنفيذ التدبيرين 3 و 4 من خطته الإصلاحية.
    26.30 The amount of $1,486,000 provides for the continuation of the four posts within the subprogramme and maintenance of non-post resources related to consultants and travel. UN 26-30 يغطي مبلغ 000 486 1 دولار تكاليف استمرار الوظائف الأربع في إطار البرنامج الفرعي والموارد المخصصة لغير الوظائف والمتصلة بالاستشاريين والسفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more