"the four priority areas of" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الأربعة ذات الأولوية
        
    • مجالات الأولوية الأربعة
        
    Identifying results in the four priority areas of the Peacebuilding Fund UN باء - الوقوف على النتائج في المجالات الأربعة ذات الأولوية لصندوق بناء السلام
    Improved access to care and services is one of the four priority areas of the New Brunswick Provincial Health Plan. UN 310- يمثل تحسين الحصول على الرعاية والخدمات واحدا من المجالات الأربعة ذات الأولوية في خطة الصحة في مقاطعة نيو برونزويك.
    Key results obtained in the four priority areas of the Fund UN بـاء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    B. Key results obtained in the four priority areas of the Fund UN باء - النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها في المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق
    Themes were based on the four priority areas of the strategic plan for OSW. UN وكانت مواضيع البحث تدور حول مجالات الأولوية الأربعة للخطة الاستراتيجية التي وضعها المكتب المعني بمركز المرأة.
    In view of the limited resources and the urgency of the tasks faced, Singapore supported the Secretariat's pragmatic approach of channelling its energy into tackling the core issues immediately; the four priority areas of the Agenda were clearly the result of extensive consultations with Member States. UN ففي ضوء الموارد المحدودة والمهام الملحة الماثلة، تدعم سنغافورة النهج العملي للأمانة العامة في توجيه طاقاتها لمعالجة القضايا الأساسية على الفور؛ ومن الجلي أن المجالات الأربعة ذات الأولوية في تلك الخطة هي نتيجة للمشاورات المكثفة مع الدول الأعضاء.
    27. A results-oriented analysis of the 10 priority plans and 89 approved projects identified 13 outcomes that reflect the intended results of each of the four priority areas of the Fund. UN 27 - وقد حدد التحليل الموجه نحو النتائج لعشر خطط ذات أولوية و 89 مشروعا معتمدا 13 نتيجة تبين النتائج المقصودة لكل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية للصندوق.
    Speakers emphasized the need for increased technical assistance initiatives in the four priority areas of the Convention: prevention, criminalization, asset recovery and international cooperation. UN 95- وشدّد المتكلمون على الحاجة لزيادة عدد مبادرات المساعدة التقنية في المجالات الأربعة ذات الأولوية في الاتفاقية، وهي المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي.
    113. The main objective of the National Strategy for the Integration of Women in Development implemented between 2000 and 2010 was to empower women in the four priority areas of health, education, decision-making and economic activity. UN 113- ويهدف تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية في الفترة 2000-2010 أساساً إلى تمكين المرأة في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة والتعليم واتخاذ القرار والاقتصاد.
    7. The New Delhi workshop reviewed progress since Tehran in the four priority areas of the Framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific Region and identified the next steps to be taken. UN 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وحددت حلقة العمل كذلك الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في هذا الصدد.
    Japan has made every effort to promote the well-being of children, especially in the four priority areas of this special session: education; protection against abuse, exploitation and violence; health; and HIV/AIDS. UN لقد بذلت اليابان قصارى الجهد لتعزيز رفاه الطفل، خاصة في المجالات الأربعة ذات الأولوية لهذه الدورة الاستثنائية، ألا وهي: التعليم؛ والحماية من الإساءة والاستغلال والعنف؛ والصحة؛ وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    It is of critical importance that we reaffirm our commitment to implementing the provisions of the outcome document, " Building a world fit for children " , in the four priority areas of health, education, protection of children from abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. UN فمن الأهمية الحاسمة أن نؤكد من جديد على التزامنا بتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية، " بناء عالم صالح للأطفال " ، في المجالات الأربعة ذات الأولوية وهي الصحة، والتعليم، وحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (b) In line with the four priority areas of the Institute, activities should be clearly focused on the implementation of the recently adopted five international legal instruments on crime, including on trafficking in persons and the corruption and terrorism conventions; UN (ب) وتمشيا مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للمعهد، ينبغي أن تتركّز الأنشطة بوضوح على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية الخمسة المعتمدة مؤخرا والمتعلقة بالجريمة، بما في ذلك الاتفاقيات الخاصة بالاتجار بالأشخاص والفساد والإرهاب؛
    25. Strategic partnerships will be a focus in each of the four priority areas of the global programme. UN 25 - ستكون إقامة الشراكات الاستراتيجية موضع تركيز كل مجال من مجالات الأولوية الأربعة للبرنامج العالمي.
    The implementation of the four priority areas of the Youth Employment Network could create an enabling environment for youth employment to flourish and for all young people to realize their potential as productive members of society. UN ويمكن لتنفيذ مجالات الأولوية الأربعة التي حددتها شبكة عمل الشباب أن يهيئ بيئة تمكِّن من انتعاش فرص عمل الشباب وتحقيق جميع الشباب لإمكاناتهم بوصفهم أعضاء منتجين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more