"the fourth consecutive year" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الرابعة على التوالي
        
    • للعام الرابع على التوالي
        
    • السنة الرابعة على التوالي
        
    • وللعام الرابع على التوالي
        
    • العام الرابع على التوالي
        
    • وللسنة الرابعة على التوالي
        
    • للمرة الرابعة على التوالي
        
    The participation of a Bulgarian youth delegation in the work of the General Assembly of the United Nations for the fourth consecutive year fell into that category. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.
    Another six medical officers pursued a short-term training course in community health, which was offered for the fourth consecutive year in Japan. UN وتابع ستة موظفين طبيين آخرين دورة تدريبية قصيرة الأمد في مجال الصحة المجتمعية أتيحت للسنة الرابعة على التوالي في اليابان.
    On the economic front, the situation deteriorated drastically over the past year, as the country remained without oil revenues for the fourth consecutive year. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، تدهورت الحالة تدهورا شديدا على مدى السنة الماضية مع استمرار افتقار البلد الى اﻹيرادات النفطية للسنة الرابعة على التوالي.
    In 2006, Latin American imports rose for the fourth consecutive year. UN وفي عام 2006، حققت واردات أمريكا اللاتينية زيادة للعام الرابع على التوالي.
    However, lack of funds prevented the Agency from introducing the new grade in either field, the fourth consecutive year that it had been unable to do so in the West Bank. UN وهذه هي السنة الرابعة على التوالي لعدم قدرة الوكالة على القيام بذلك في الضفة الغربية.
    For the fourth consecutive year, two youth delegates were also representing Thailand at the General Assembly. UN وللعام الرابع على التوالي يمثل تايلند مندوبان شابان في الجمعية العامة.
    This is the fourth consecutive year that the situation in the occupied Palestinian territories has continued to worsen and deteriorate because of oppressive Israeli practices against the Palestinian people and their leadership. UN هذا هو العام الرابع على التوالي الذي يمضي والأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة تزداد سوءا وتدهورا من جراء الممارسات الإسرائيلية التعسفية التي تستهدف الشعب الفلسطيني وقياداته.
    Job losses and business closures continued to affect production adversely, leading to the fourth consecutive year of negative growth. UN وقد استمر فقدان الوظائف وإغلاق المشاريع التجارية في التأثير سلبا على الإنتاج، ما أدى إلى نمو سلبي للسنة الرابعة على التوالي.
    Afghanistan, now the third largest supplier country to the United Nations, figures on this list for the fourth consecutive year. UN 14 - أما أفغانستان، وهي الآن ثالث أكبر بلد مورِّد إلى الأمم المتحدة، فترد على هذه القائمة للسنة الرابعة على التوالي.
    Heroin seizures in the Islamic Republic of Iran increased for the fourth consecutive year in 2007, amounting to 15.9 tons. UN 58- وقد زادت مضبوطات الهيروين في جمهورية إيران الإسلامية للسنة الرابعة على التوالي في عام 2007 لتصل إلى 15.9 طنا.
    All of them steered the work of the Conference with high professionalism and determination to find a way out of the deadlock which grips this body for the fourth consecutive year. UN لقد أداروا جميعهم دفة عمل المؤتمر بحنكة مهنية وتصميم عاليين من أجل الخروج من المأزق الذي ما انفك يتخبط فيه هذا الجهاز للسنة الرابعة على التوالي.
    That is why my country regrets the fact that for the fourth consecutive year, the Conference on Disarmament, the only negotiating forum on multilateral disarmament, has still not managed to adopt a work programme, despite the very commendable efforts made by all and that Switzerland supports. UN ولذلك يأسف بلدي على أنه للسنة الرابعة على التوالي لم ينجح مؤتمر نزع السلاح حتى الآن، وهو المحفل التفاوضي الوحيد بشأن نزع السلاح المتعدد الأطراف، في اعتماد برنامج عمل على الرغم من الجهود التي تستحق الإشادة التي يبذلها الجميع وتؤيدها سويسرا.
    27. The financial deficit that the Agency was facing for the fourth consecutive year was another cause for concern. UN ٢٧ - والعجز المالي للوكالة للسنة الرابعة على التوالي يدعو لﻹنزعاج.
    Bahrain, for its part, had become one of the most advanced countries in the world from the point of view of social development, as shown by the fact that the United Nations Development Programme (UNDP) had, for the fourth consecutive year, ranked it first among the Arab countries in its 1998 Human Development Report. UN وأضاف أن دولة البحرين قد أصبحت، من جانبها، واحدا من البلدان اﻷكثر تقدما في العالم على صعيد التنمية الاجتماعية بما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صنفها في التقرير العالمي عن التنمية البشرية، لعام ١٩٩٨، في الصف اﻷول للبلدان العربية للسنة الرابعة على التوالي.
    It is an honour and a pleasure for the delegation of Mali to introduce for the fourth consecutive year a draft resolution on “Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them”, contained this year in document A/C.1/52/L.8. UN يشرف وفد مالي ويسعده أن يعرض للسنة الرابعة على التوالي مشروع القرار بشأن " مساعدة الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها " ، الوارد هذا العام في الوثيقة A/C.1/52/L.8.
    Nevertheless, for the fourth consecutive year, UNICEF had achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with the preliminary total reaching $460 million, an increase of $22 million over 2004. UN ومع ذلك، حققت اليونيسيف للعام الرابع على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية المقدمة من الحكومات، وبلغ المجموع مبدئيا 460 مليون دولار، أي بزيادة 22 مليون دولار عما كانت عليه في عام 2004.
    Nevertheless, for the fourth consecutive year, UNICEF had achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with the preliminary total reaching $460 million, an increase of $22 million over 2004. UN ومع ذلك، حققت اليونيسيف للعام الرابع على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية المقدمة من الحكومات، وبلغ المجموع مبدئيا 460 مليون دولار، أي بزيادة 22 مليون دولار عما كانت عليه في عام 2004.
    This marks the fourth consecutive year that the external debt growth of developing countries has exceeded the average growth rate of approximately 7 per cent that persisted for nearly a decade prior to 2010. UN وهذه هي السنة الرابعة على التوالي التي يتجاوز فيها نمو الديون الخارجية للبلدان النامية متوسط معدل النمو البالغ حوالي 7 في المائة، الذي استمر لفترة عقد من الزمن تقريبا قبل عام 2010.
    Although this is the first such statement from the new Office for Disarmament Affairs (ODA), this is actually the fourth consecutive year that the Secretariat has provided this Committee with an update on that issue. UN ومع أن هذا أول بيان من المكتب الجديد لشؤون نزع السلاح، فإن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي توفر فيها الأمانة العامة لهذه اللجنة تحديثاً للمعلومات بشأن ذلك الموضوع.
    For the fourth consecutive year we could not reach consensus on a programme of work. UN وللعام الرابع على التوالي لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    80. MYFF targets to be achieved. 2003 was the fourth consecutive year in which overall resources increased since the start of the Business Plans, with a total provisional income of $3.2 billion. UN كان عام 2003 هو العام الرابع على التوالي الذي زادت فيه الموارد الشاملة منذ بدء خطة الأعمال التجارية، حيث بلغ المجموع المؤقت للإيرادات 3.2 بليون دولار.
    For the fourth consecutive year the budget of the Institute remains solvent. UN وللسنة الرابعة على التوالي لا تزال ميزانية اليونيتار مليئة.
    13. It is encouraging that 10 members of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC) once again increased their contributions to regular resources in 2004 - many for the fourth consecutive year - or resumed their contributions in local currency terms in 2004. UN 13 - ومن المشجع رؤية 10 من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يزيدون مرة أخرى مساهماتهم في الموارد العادية لعام 2004 - منهم من يقوم بذلك للمرة الرابعة على التوالي - أو يكملون قيمة تبرعاتهم بعملاتهم المحلية بأسعار الصرف المعتمدة لعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more