"the fourth convention" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الرابعة
        
    'It is the responsibility of the States parties to the Fourth Convention, after considering the recommendation addressed to them, to determine how they wish to follow it up. UN ' يتعين على الدول اﻷطراف في الاتفاقية الرابعة أن تقرر، بعد النظر في التوصية الموجهة إليها، كيف تود متابعتها.
    Israel and Jordan were parties to the Fourth Convention when the 1967 armed conflict broke out. UN وقد كانت إسرائيل والأردن طرفين في الاتفاقية الرابعة حينما اندلع الصراع المسلح في عام 1967.
    With regard to the territories occupied by Israel since the 1967 war, the consistent position of the European Union is that the provisions of the Fourth Convention apply there and must be respected. UN وفيما يتعلق بالأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ حرب عام 1967، ظل الموقف الثابت للاتحاد الأوروبي أن أحكام الاتفاقية الرابعة تنطبق هناك ويجب التقيد بها.
    It was recalled that such conflicts fall under the purview of the 1949 Geneva Conventions, whose fiftieth anniversary we have just commemorated, especially the provisions of the Fourth Convention. UN وجرى التذكير بأن هذه الصراعات تقع في اختصاص اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، التي احتفلنا للتو بذكرى مرور خمسين سنة على إبرامها - وبخاصة أحكام الاتفاقية الرابعة.
    the Fourth Convention has no provisions related to the holding of conferences devoted to specific situations, and consequently specifies no modalities for them. UN ولا تحتوي الاتفاقية الرابعة على أحكام تتصل بعقد مؤتمرات مكرســة لحالات محــددة، ونتيجة لذلك لا تحدد الاتفاقية طرائق لها.
    - trace dispersed prisoners of war (POWs) and interned civilians, and civilians protected by the Fourth Convention on the territory of an adverse party, and UN - اقتفاء أثر أسرى الحرب المتفرقين والمدنيين المحتجزين، والمدنيين المشمولين بحماية الاتفاقية الرابعة في أراضي طرف معادٍ،
    - arrange for their repatriation in conformity with Article 118 of the Third Convention and Articles 134 and 137 of the Fourth Convention. UN - الترتيب ﻹعادتهم إلى أوطانهم وفقا للمادة ٨١١ من الاتفاقية الثالثة والمادتين ٤٣١ و ٧٣١ من الاتفاقية الرابعة.
    45. Privy Council has approved that Tonga become a party to the Fourth Convention i.e. UN 45 - وقد وافق مجلس الملكة الخاص على أن تصبح تونغا طرفا في الاتفاقية الرابعة ألا وهي:
    In close contact with States and the organizations more directly concerned, it sought to identify measures that would lend themselves to a consensus and that would be conducive to promoting the respect of the Fourth Convention in the occupied Palestinian territories. UN وفي اتصال وثيق مع الدول والمنظمات المعنية أكثر من غيرها، سعت سويسرا إلى تحديد تدابير من شأنها أن تكــون موضع توافق آراء وأن تكون مؤاتيــة لتعزيــز احترام الاتفاقية الرابعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The European Union believes that we should not only reaffirm the universality of the Fourth Convention and recall the obligations of the Contracting Parties, but also launch a wider call on all sides to halt all acts of violence against the civilian population and to cease supporting or tolerating such acts. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أننا ينبغي لا أن نؤكد على عالمية الاتفاقية الرابعة ونُذَكِّر بالتزامات الأطراف المتعاقدة فحسب، بل وأن نوجه نداء أعم للأطراف كافة لوقف كل أعمال العنف ضد السكان المدنيين والكف عن دعم مثل هذه الأعمال أو التغاضي عنها.
    These are agreements that cover subject matters that fall both under European Union and the national competence of the European Union member States and are hence concluded by both the European Union and all its member States together, in casu the Fourth Convention between the European Economic Community and the African, Caribbean and Pacific States. UN فهذا النوع من الاتفاقات يغطي مسائل تقع ضمن دائرة اختصاص الاتحاد الأوروبي واختصاص الدول الأعضاء فيه، وهو بذلك يُبرم من جانب كل من الاتحاد وجميع الدول الأعضاء. ومن أمثلة ذلك الاتفاقية الرابعة المبرمة بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية ودول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    d) Articles 26, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 136, 137, 138, 139 and 140 of the Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in time of war of 12 August 1949 (hereinafter " the Fourth Convention " ), UN )د( المواد ] [* من اتفاقيـة جنيف المتعلقـة بحماية المدنييـن وقت الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ )يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية الرابعة " (؛
    It appears that this term must be understood in the same sense as the word “hostilities” used in Article 133 of the Fourth Convention on the same subject. Commentary on the Fourth Geneva Convention, pp. 514-515. UN ويتضح أن هذه العبارة يجب أن تفهم بالمعنى الذي تفهم به عبارة " اﻷعمال الحربية " المستخدمة في المادة ٣٣١ من الاتفاقية الرابعة المتعلقة بالموضوع ذاته)١٤(.
    Other participants invoked Articles 23 (g), 46, 50 and 52 of the Hague Regulations, and Articles 27, 47, 50, 55, 56 and 59 of the Fourth Convention. UN واحتج مشتركون آخرون بالمواد 23 (ز) و 46 و 50 و 52 من أنظمة لاهاي، والمواد 27 و 47 و 50 و 55 و 56 و 59 من الاتفاقية الرابعة.
    There is a specific obligation under the relevant article of each Convention (art. 49 of the First Convention, art. 50 of the Second Convention, art. 129 of the Third Convention and art. 146 of the Fourth Convention). UN وهناك التزام محدد في هذا الشأن بموجب المادة ذات الصلة من كل اتفاقية (المادة 49 من الاتفاقية الأولى، والمادة 50 من الاتفاقية الثانية، والمادة 129 من الاتفاقية الثالثة، والمادة 146 من الاتفاقية الرابعة).
    In fact, article 58 of Protocol I provides that “[w]ithout prejudice to Article 49 of the Fourth Convention” the parties shall “endeavour to remove the civilian population, individual civilians and civilian objects under their control from the vicinity of military objectives”. UN والواقع أن المادة ٨٥ من البروتوكول اﻷول تنص على أنه " مع عدم اﻹخلال بالمادة ٩٤ من الاتفاقية الرابعة " ، فإن أطراف النزاع " تسعى جاهدة إلى نقل ما تحت سيطرتها من السكان المدنيين واﻷفراد المدنيين واﻷعيان المدنية بعيداً عن المناطق المجاورة لﻷهداف العسكرية " .
    In addition, article 85 (4) (a) of Protocol I typifies the wilful “... transfer of all or parts of the population of the occupied territory within ... this territory, in violation of Article 49 of the Fourth Convention” as a grave breach of the Protocol. UN ٤٦- كذلك فالمادة ٥٨)٤()أ( من البروتوكول اﻷول تصف " ... ترحيل كل أو بعض سكان اﻷراضي المحتلة داخل ... تلك اﻷراضي مخالفة للمادة ٩٤ من الاتفاقية الرابعة " بأنه انتهاك خطير للبروتوكول.
    " Israel initially recognized the applicability of the Fourth Convention: according to Article 35 of Order No. 1, issued by the occupying authorities on 7 June 1967, `[t]he Military Court . . . must apply the provisions of the Geneva Convention dated 12 August 1949, Relative to the Protection of Civilians in Time of War, with respect to judicial procedures. UN " إسرائيل اعترفت في البداية بانطباق الاتفاقية الرابعة: ووفقا للمادة 35 من الأمر رقم 1، الذي أصدرته سلطات الاحتلال في 7 حزيران/يونيه 1967، " يجب ... على المحكمة العسكرية أن تطبق أحكام اتفاقية جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949، المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، فيما يتعلق بالإجراءات القضائية.
    (e) Subject to the foregoing provisions or this paragraph, the provisions of Article 52 of the First Convention, Article 53 of the Second Convention, Article 132 or the Third Convention and Article 149 of the Fourth Convention shall continue to apply to any alleged violation of the Conventions and shall extend to any alleged violation of this Protocol. UN (ه) تظل أحكام المواد 52 من الاتفاقية الأولى و53 من الاتفاقية الثانية و132 من الاتفاقية الثالثة و149 من الاتفاقية الرابعة سارية على كل ما يزعم من انتهاك للاتفاقيات وتنطبق كذلك على ما يزعم من انتهاك لهذا البروتوكول، على أن يخضع ذلك للأحكام المشار إليها آنفاًَ في هذه الفقرة.
    (a) Record the information specified in article 138 of the Fourth Convention in respect of such persons who have been detained, imprisoned or otherwise held in captivity for more than two weeks as a result of hostilities or occupation, or who have died during any period of detention; UN (أ) بتسجيل المعلومات المنصوص عليها في المادة 138 من الاتفاقية الرابعة عن الأشخاص الذين اعتقلوا أو سجنوا أو ظلوا لأي سبب آخر في الأسر مدة تتجاوز الأسبوعين نتيجة للأعمال العدائية أو الاحتلال أو عن أولئك الذين توفوا خلال فترة اعتقالهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more