"the fourth geneva convention relative" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة
        
    • واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة
        
    • لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة بشأن
        
    • واتفاقية جنيف الرابعة بشأن
        
    • لاتفاقية جنيف الرابعة الخاصة
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة الخاصة
        
    • اتفاقية جنيف الرابعة المتصلة
        
    • ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة
        
    Israel should respect the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وينبغي ﻹسرائيل أن تحترم اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب.
    For the same reason, we call upon Israel to apply to the occupied Palestinian territories the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ولنفس هذا السبب، نناشــد اسرائيل أن تطبق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    It is incumbent upon Israel, the occupying Power, to fulfil its duties and obligations under the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ومن الضروري أن تلتزم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، بواجباتها وتعهداتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    As the report made clear, Israel continued to engage in activities that were inconsistent with its obligations as the occupying Power under the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN واسرائيل مستمرة، كما هو واضح من التقرير، في ممارسة أنشطة تتعارض مع التزاماتها بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال طبقا لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    The international community should exert pressure on Israel to cease violating United Nations resolutions and the provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and other international human rights instruments. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل للكف عن انتهاك قرارات اﻷمم المتحدة وأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Security Council has affirmed, in 24 resolutions, the applicability of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. UN ولقد أكد مجلس اﻷمن في ٢٤ قرارا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    It was essential for the provisions of the relevant international agreements, notably the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to be duly applied. UN ومن الواجب أن توضع أحكام الاتفاقيات الدولية، وبوجه خاص أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب، موضع التطبيق الواجب.
    Obviously, such a deportation is in direct violation of article 49 of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ومن الواضح أن عملية الترحيل هذه انتهاك مباشر للمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين وقت الحرب.
    Such controls and methods of enforcement are also, in the view of the Special Committee, in breach of a number of provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وترى اللجنة أيضا أن هذه القيود وطرق إنفاذها تشكل خرقا لعدد من أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقـت الحرب.
    Such conditions are not in accord with contemporary human rights standards and obligations nor with the provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN إن مثل هذه الظروف لا تتفق مع المعايير والالتزامات المعاصرة لحقوق الإنسان، ولا مع أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب.
    Moreover, Israel refused to apply the (Fourth) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, in the occupied territories, including Jerusalem and the Golan. UN وفضلاً عن ذلك، فإن إسرائيل ترفض تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، في الأراضي المحتلة بما في ذلك القدس والجولان.
    However, Israel continued to act against the provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and other international conventions. UN وأشار إلى امتناع إسرائيل عن تطبيق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والاتفاقيات الدولية اﻷخرى.
    Taking into consideration the provisions of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Times of War, of 12 August 1949, UN وإذ يضع في اعتباره أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Affirming the applicability of international human rights law and the international humanitarian law, namely the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Affirming also the applicability of international humanitarian law, namely the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Reaffirming that each High Contracting Party to the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War is under the obligation to respect and ensure the respect for the obligations arising from that Convention, UN وإذ يؤكد من جديد بأنه يقع على عاتق كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب التزام باحترام وضمان احترام الالتزامات الناشئة عن تلك الاتفاقية،
    Equally, they constitute flagrant violations under international humanitarian law and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and the First Additional Protocol. UN وهي تشكل بالمثل انتهاكات صارخة بموجب القانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والبروتوكول الإضافي الأول.
    They expressed grave concern at the continuing human rights abuses in violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء استمرار مخالفات حقوق اﻹنسان، انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب.
    They also constitute grave violations of international law and international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. UN وتشكل أيضاً انتهاكات خطيرة للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وبخاصة اتفاقية جنيف الرابعة بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب لعام 1949.
    Thirdly, we demand that Israel respect and implement the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, as well as the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ثالثا، المطالبة بقيام إسرائيل باحترام وتنفيذ الأحكام ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل وفي البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية بشأن مشاركة الأطفال في الصراع المسلح، واتفاقية جنيف الرابعة بشأن حماية الأشخاص المدنيين في زمن الحرب.
    The session also demanded that Israel accept the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention, relative to the protection of civilian persons in times of war, of 12 August 1949 and that it respond to the relevant international resolutions. UN وطالبت الدورة الاستثنائية إسرائيل كذلك بقبول الانطباق القانوني لاتفاقية جنيف الرابعة الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وبالاستجابة لكافة القرارات اﻷممية ذات الصلة.
    Thirdly, in this context, we would like to emphasize the need to strengthen the role of the Organization in maintaining and protecting international law, especially the Fourth Geneva Convention, relative to the protection of civilians during times of war, which is a basic principle underlying the responsibility to protect. UN ثالثا، في هذا الإطار نؤكد على أهمية تعزيز دور المنظمة في صيانة وحماية القانون الدولي وخاصة اتفاقية جنيف الرابعة الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب وهو ما يشكل الركيزة الأساسية لمسؤولية الحماية.
    The Cuban delegation supports the urgent convening of the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949. UN ويؤيد الوفد الكوبي التعجيل بعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة المتصلة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949.
    It has been recognized in all international legal and political forums that East Jerusalem is an organic part of the West Bank occupied since 1967 and that the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, applies there, as do the relevant Security Council resolutions. UN إن هناك توافقا شاملا على كافة المستويات الدولية والقانونية والسياسية بأن القدس الشرقية هي جزء عضوي من الضفة الغربية التي احتلت عام ١٩٦٧ والتي تخضع بما فيها القدس ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة وقرارات مجلس اﻷمن ذات العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more