"the fourth phase" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الرابعة
        
    • للمرحلة الرابعة
        
    • والمرحلة الرابعة
        
    That would be the fourth phase of the centennial agenda. UN وسيشكل ذلك المرحلة الرابعة من برنامج الاحتفال بالذكرى المئوية.
    Together with the remaining three projects, these will be carried over into the fourth phase of the HDI. UN وسيُرحل هذا المشروع، هو والمشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة للمبادرة.
    the fourth phase aims at family and social reintegration. UN وترمي المرحلة الرابعة إلى إعادة الاندماج في الأسرة والمجتمع.
    100. The most critical phase of peace implementation this year will be the fourth phase following the elections. UN ١٠٠ - وستكون المرحلة الرابعة التي تلي الانتخابات أكثر مراحل تنفيذ السلام أهمية في هذه السنة.
    Preparations were under way for the fourth phase of the project, accommodating another 21 families comprising 91 persons, which was funded under the Lebanon Appeal. UN والعمل جار في اﻷعمال التحضيرية للمرحلة الرابعة من المشروع، ﻹيواء ٢١ عائلة أخرى تضم ٩١ شخصا، بتمويل في إطار نداء لبنان.
    A. Launch of the fourth phase of the Paris Pact initiative UN ألف- إطلاق المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس
    The launch of the fourth phase is a critical juncture for the partnership to implement an even more operationally oriented approach for future interventions. UN ويشكِّل إطلاق المرحلة الرابعة منعطفاً حاسماً للشراكة في تطبيق نهج أكثر توجُّهاً صوبَ التنفيذ بشأن التدخُّلات في المستقبل.
    A. First year of the fourth phase of the Paris Pact initiative UN ألف- السنة الأولى من المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس
    the fourth phase of the Military Medical Pilot project, under which the Manual is being revised, is aimed at standard testing and will include monitoring and documenting improvements. UN وتهدف المرحلة الرابعة من المشروع التجريبي الطبي العسكري، الذي يجري تنقيح الدليل في إطاره، إلى اختبار المعايير وستشمل رصد وتوثيق ما يقع من تحسن.
    the fourth phase consists of drafting the strategic development plan for environmental accounting, which contains a prioritization of types of accounts and improvement activities related to the source data. UN وتتمثل المرحلة الرابعة في صياغة خطة التطوير الاستراتيجي للمحاسبة البيئية التي تتضمن تحديد أولويات أنواع الحسابات وأنشطة التحسين المتصلة ببيانات المصدر.
    The strategic assessment introduces these benchmarks for four distinct phases, leading up to the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the fourth phase. UN ويقدم التقييم الاستراتيجي تلك المعايير لأربع مراحل محددة، مما يؤدي إلى نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المرحلة الرابعة.
    Together with the remaining three projects, these have been carried over into the fourth phase of the HDI, which comprises six projects with a total budget of $22 million. UN وقد رُحِّل المشروعان إلى جانب المشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة من المبادرة، التي تتألف من ستة مشاريع وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 22 مليون دولار.
    the fourth phase of the trial commenced on 20 May 2002 and was scheduled to proceed until 11 July 2002. UN وبدأت المرحلة الرابعة من المحاكمة في 20 أيار/مايو 2002 ومن المقرر أن تستمر حتى 11 تموز/يوليه 2002.
    A catalogue of rivers of South-East Asia and the Pacific was distributed at the symposium as one of the outputs of the fourth phase of work. UN كما وزع في الندوة فهرس مصور عن اﻷنهار في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك كإحدى النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الرابعة من اﻷعمال.
    A catalogue of rivers of South-East Asia and the Pacific was distributed at the symposium as one of the outputs of the fourth phase of work. UN كما وزع في الندوة فهرس مصور عن اﻷنهار في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك كإحدى النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الرابعة من اﻷعمال.
    The Committee began the fourth phase of its work, namely, action on draft resolutions submitted on all disarmament and international security agenda items. UN استهلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها، أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Committee continued the fourth phase of its work, namely action on draft resolutions submitted on all disarmament and international security agenda items. UN واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Committee continued the fourth phase of its work, namely, action on draft resolutions submitted on all disarmament and international security agenda items. UN واصلت اللجنة المرحلة الرابعة من عملها أي اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي.
    49. In decision 2005/42, the Executive Board approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007. UN 49 - وفي المقرر 2005/42، وافق المجلس التنفيذي على تمديد إضافي مدته سنتان للمرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية في ميانمار لفترة السنتين 2006-2007.
    The project document for the fourth phase of the Paris Pact initiative is currently being developed by UNODC and will be presented at the Policy Consultative Group meeting on 6 and 7 March 2013 for endorsement. UN ويقوم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة حاليا بوضع وثيقة مشروع للمرحلة الرابعة من المبادرة، ستُعرض خلال اجتماع الفريق التشاوري المعني بالسياسات في 6 و7 آذار/مارس 2013 لإقرارها.
    The third phase of the training programme took place in October 2013 and the fourth phase in April 2014. UN وتمَّت المرحلة الثالثة للبرنامج التدريبـي في تشرين الأول/أكتوبر 2013 والمرحلة الرابعة في نيسان/أبريل 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more