"the fpi" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة الشعبية الإيفوارية
        
    • للجبهة الشعبية الإيفوارية
        
    • الجبهة الشعبية الأيفورية
        
    • حزب الجبهة الشعبية
        
    Differences, however, remain with regard to the FPI request for a general amnesty and the composition of the Independent Electoral Commission. UN على أن خلافات ظلت قائمة فيما يتعلق بطلب الجبهة الشعبية الإيفوارية إعلان عفو عام وكذا بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة.
    the FPI was delighted to note that the use of Article 48 excluded any modification of the Constitution. UN وأشارت الجبهة الشعبية الإيفوارية بابتهاج إلى أن استخدام المادة 48 يستبعد أي تعديل للدستور.
    Subsequently, after consultations, the FPI had now agreed to two representatives for the Forces Nouvelles. UN وبعد مرور وقت وإجراء مشاورات، وافقت الجبهة الشعبية الإيفوارية الآن على القبول بممثِّلين للقوات الجديدة.
    On 12 August 2012, Alphonse Douaty, Deputy Secretary-General of the FPI, was arrested in Abidjan and transferred to the National Surveillance Directorate. UN وفي 12 آب/أغسطس 2012، أوقِف الفونس دواتي، الأمين العام المساعد للجبهة الشعبية الإيفوارية في أبيدجان ونُقِلَ إلى إدارة مراقبة التراب.
    The most striking example is the Ministry of the Interior ban on the FPI rally planned for 16 March 2013. UN وأبرز مثال على ذلك قيام وزارة الداخلية بحظر تجمع للجبهة الشعبية الإيفوارية كان من المقرر إجراؤه في 16 آذار/مارس 2013.
    To date, the FPI claims to have recorded around 668 civil and military prisoners. UN وتشير الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى وجود نحو 668 سجيناً، عسكرياً ومدنياً حتى الآن.
    In spite of the FPI boycott of the local elections, the Government reaffirmed its willingness to continue discussions with FPI and other opposition political parties, which have yet to resume. UN وعلى الرغم من مقاطعة الجبهة الشعبية الإيفوارية للانتخابات المحلية، أكدت الحكومة من جديد رغبتها في مواصلة المناقشات معها ومع غيرها من الأحزاب السياسية المعارضة، وهي مناقشات لم تستأنف بعد.
    35. Other major figures who are members of the FPI have also been arrested in recent months in countries of the subregion. UN 35- وجرى توقيف شخصيات بارزة من الجبهة الشعبية الإيفوارية أيضاً خلال الأشهر الماضية في بلدان الإقليم الفرعي.
    The media landscape is divided into two radically opposed camps. One camp favours the ruling party while the other is close to the FPI of former President Gbagbo. UN فالمشهد الإعلامي منقسم إلى قطبين متعارضين بشدّة متناهية، فهناك صحافة موالية لحزب السلطة وصحافة مقرَّبة من حزب الرئيس السابق لوران غباغبو، الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    the FPI considered this to be an imbalance of representation in favour of the Forces Nouvelles and therefore proposed initially one representative for the Forces Nouvelles as one political entity. UN ورأت الجبهة الشعبية الإيفوارية في ذلك خللا في التمثيل لصالح القوات الجديدة، ولذلك اقترحت في البداية ممثلا واحدا للقوات الجديدة باعتبارها كيانا سياسيا واحدا.
    Political debate continues to be marked by mutual apportioning of blame among political forces, in this case, the FPI and the Forces Nouvelles. UN ولا يزال تقاسم اللوم بين القوى السياسية، أي بين الجبهة الشعبية الإيفوارية والقوات الجديدة في هذه الحالة، يطبع المناقشات السياسية.
    " The Security Council strongly condemns the obstructions to the normal functioning of the mobile courts which followed the calls for such action made by political leaders, in particular the Chairman of the FPI and the President of the former National Assembly. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة العراقيل التي تعترض العمل العادي للمحاكم المتنقلة عقب ما دعا إليه قادة سياسيون، وعلى الخصوص رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية ورئيس الجمعية الوطنية السابقة.
    There was yet another surge of hope that impartial external influences could yet be brought to bear on the Ivorian political actors, in particular the FPI and the Forces Nouvelles, to forge a political consensus out of the current persistent crisis. UN وقد بُعث الأمل من جديد في أن تتمكن الأطراف الحيادية الخارجية المؤثرة من الضغط على الأطراف السياسية الفاعلة في كوت ديفوار، لا سيما الجبهة الشعبية الإيفوارية والقوات الجديدة، للتوصل إلى توافق سياسي في الآراء بعيدا عن الأزمة الحالية المتواصلة.
    Following the incidents of communal violence, the FPI parliamentarians in the National Assembly have declared their disinclination to consider and adopt any further laws stemming from Linas-Marcoussis until and as such time that Prime Minister Seydou Elimane Diarra would have appeared before them to give an account of his stewardship. UN ففي أعقاب حوادث العنف الطائفي، أعلن أعضاء الجمعية الوطنية المنتمين إلى الجبهة الشعبية الإيفوارية إحجامهم عن دراسة أو اعتماد أي قوانين أخرى منبثقة من لينا ماركوسي إلى أن يمثل رئيس الوزراء سيدو لايمان ديارا أمامهم ويقدم بيان عن أداء إدارته.
    In this regard, I note that I was unable to meet with the FPI President and the Minister of Territorial Administration, both of whom were said to be on vacation outside the country, and the President of the National Assembly, who was unable to receive me because of scheduling problems. UN وأشرت في هذا الصدد إلى أني لم أتمكن من مقابلة رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية ووزير إدارة الأقاليم، اللذين قيل إنهما في إجازة خارج البلد، ورئيس الجمعية الوطنية، الذي لم يتمكن من استقبالي بسبب مشاكل تتعلق ببرنامج عمله.
    On 6 February, the Commission met with the FPI president, who stressed the importance of national reconciliation and publicly expressed support for the work of the Commission. UN وفي 6 شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعا مع رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية الذي شدد على أهمية تحقيق المصالحة الوطنية وأعرب علنا دعمه لعمل اللجنة.
    For example, on 16 June, elements of the FRCI reportedly raided Goulikaho and Doukouya villages (respectively 135 km and 120 km south of Yamoussoukro) and physically assaulted supporters of the FPI. UN ففي 16 حزيران/يونيه، على سبيل المثال، أفيد أن عناصر تابعة للقوات الجمهورية أغارت على قريتي غوليكالو ودوكويا (135 كلم و120 كلم على التوالي من ياموسوكرو) واعتدت جسدياً على أنصار للجبهة الشعبية الإيفوارية.
    41. It should be noted that Nahibly camp housed a large majority of indigenous Guéré, who generally support the FPI of former President Gbagbo and who were afraid of returning to their homes after the post-electoral crisis from which many Ivorians now in exile in Liberia or Ghana originated. UN 41- وتجدر الإشارة إلى أن أغلبية نزلاء مخيم ناهيبلي كانوا من السكان الأصليين من إثنية " غيريه " الموالية عموماً للجبهة الشعبية الإيفوارية بزعامة الرئيس السابق غباغبو. وكان هؤلاء السكان مذعورين من العودة إلى بيوتهم بعد الأزمة اللاحقة للانتخابات، وينحدر العديد من الإيفواريين المنفيين حالياً في ليبيريا أو غانا من هذه الإثنية.
    10. In their consultations with the FPI parliamentary caucus, the Monitoring Group raised the wider question of the especial responsibility of the caucus to convince the FPI as a party and the President of the Republic so that by the 30 September deadline, the National Assembly could have adopted legislation on the Nationality Code, on the Composition of the IEC and on the amendment to Article 35. UN 10 - وأثار فريق الرصد في مشاوراته مع الكتلة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية القضية الأوسع نطاقا وهي قضية المسؤولية الخاصة لتلك الكتلة في إقناع الجبهة الشعبية الإيفوارية كحزب ورئيس الجمهورية كي يمكن للجمعية الوطنية أن تعتمد بحلول الموعد النهائي في 30 أيلول/سبتمبر تشريعا بشأن قانون الجنسية وبشأن تكوين اللجنة الانتخابية المستقلة، وتعديل المادة 35.
    I also urge the FPI party and the Ivorian law enforcement authorities to curb the activities of militias, thuggish groups and individuals who seek to undermine the peace process. UN كما أحث أيضا حزب الجبهة الشعبية الأيفورية وسلطات إنفاذ القانون الأيفورية على وقف أنشطة الميليشيات والمجموعات والأفراد الخارجيين على القانون التي تسعى إلى تقويض عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more